Topónimos wichí

por John Palmer
cita

Los wichí le asignan identidad cultural a su territorio al darle nombres a la tierra. Otorgan distintos topónimos a los sitios significativos del entorno, lo cual convierte al espacio en un territorio culturalmente organizado. Un “topónimo” es un nombre propio de lugar.

En promedio, las tierras ocupadas por una comunidad wichí abarcan tradicionalmente un área de 100km2 que disponen de unos cuarenta topónimos. Además de la identificación cultural del territorio, los nombres de los lugares sirven de referencia espacia y mapeo geográfico.

La lista de topónimos a continuación comprende un total de 952 nombres propios de lugares de tres regiones territoriales wichí:

1- Zlaqatahyi (‘Nuestra Selva’), que comprende el territorio ancestral de las comunidades wichí de la cuenca del río Itiyuro, de las cuales las principales son Hoktek T’oi, Qanohitaj, Holotaj y Mawo Zläthi. Abarca un área de aproximadamente 100.000 hectáreas.

2- Lhaka Honhat (‘Nuestra Tierra’), que comprende el territorio de unas 35 comunidades indígenas, principalmente wichí, de la cuenca del río Pilcomayo. Abarca un área de aproximadamente 500.000 hectáreas ubicadas sobre la margen sur del curso medio del río.

3- Las tierras wichí del curso medio inferior del río Bermejo (los topónimos de esta zona fueron recogidos por el antropólogo José Braunstein (1993).

Fotos: John Palmer

Los topónimos wichí se dividen en dos clases: los auspiciosos y los funestos. Los primeros destacan lo que los wichí perciben como características positivas del medio natural y social, y transmiten una imagen del mundo en orden. Los segundos, los topónimos funestos, detallan características negativas de donde emerge una visión del mundo en crisis. De los 952 nombres de lugares listados, un 37% son topónimos auspiciosos y un 56% son funestos. El 7% restante conforma un grupo neutro que identifica fenómenos naturales cuyo interés radica en ser excepcionales o atípicos por su aspecto o comportamiento. La tendencia a emplear topónimos funestos puede ser interpretada como una mayor preocupación por los indicios de crisis natural y cultural reflejada en la cartografía oral.

La elección del nombre está motivada por alguna característica o comportamientode un elemento o fenómeno de referencia para el reconocimiento del lugar. Esos elementos o fenómenos de referencia suelen pertenecer al ámbito natural (el entorno inorgánico, los recursos hídricos o la flora y la fauna) y el ámbito cultural (la vida social -p.ej., ciertos acontecimientos que salen de lo común, actividades sociales cotidianas desarrolladas en un lugar atípico-, o la vida económica -p.ej., la cosecha y el consumo de alimentos o el trabajo de obraje a partir de la invasión hispano-criolla en el área). Esto es así tanto para lostopónimos auspiciosos como para los funestos.

Por último, en general los wichí no dan nombres distintos a sus aldeas. Tradicionalmente, las comunidades variaban en cuanto a su tamaño y ubicación según las estaciones del año. Los asentamientos resultan conspicuos sólo cuando se apartan de este patrón, p.ej., cuando son inusualmente permanentes («Lugar de Retorno», «La Llegada») o inusualmente permanentes («El campamento»). En definitiva, «dar nombres a la tierra» es un proceso mediante el cual los wichí convierten el espacio físico natural en un territorio culturalmente homogéneo.

Un estudio acabado sobre los topónimos puede encontrarse en Palmer, J. (2005). La buena voluntad wichí. Una espiritualidad indígena. Buenos Aires: Grupo de trabajo Ruta 81. Otra referencia sobre topónimos de la zona del curso medio inferior del río Bermejo se encuentra en Braunstein, J. (1993) «Territorio e Historia de los Narradores Matacos», Hacia una nueva carta étnica del Gran Chaco 3: 7-23.

Búsqueda

Wichí Castellano Comentario
001 Afwenche Yahai Ave Atascada
002 Afwenche Zlupis Nidos de Pájaro Un antiguo sitio de nidificación de cormoranes.
003 Afwetaj Hi Nicho de Mojarra
004 Afwetaj Wet Sitio de Mojarra
005 Afwukna Zlilei Espinas de Surubí Un sitio forestal donde se encontraron restos de surubí después de un desborde del Pilcomayo.
006 Afwuknalis P’itsehyei Surubíes Muertos El sitio donde murieron de viruela algunos miembros de la parentela de los Surubíes. Escapaban de la peste, que había invadido su comunidad de Quiste de Quebracho Colorado.
007 Ahāchui Mistolar
008 Ahāt Ijtui Eructo Fantasma
009 Ahāt Pele Fantasma Pelado Un pastizal irrigado por un curso de agua donde descansaba un grupo de Wichí. De pronto vieron aparecer un hombre petiso y pelado. Desviaron la vista por un instante y, cuando volvieron a mirarlo, había desaparecido sin dejar rastros. Los Wichí se dieron cuenta de que era un aparecido.
010 Ahātā Lā Tse Panza de Animal Criollo El sitio donde el caballo de un criollo fue devorado por un jaguar. Lo único que quedó del caballo fueron los intestinos.
011 Ahātā Wetahawet Criollo Perdido
012 Ahātā Wunek Incendio Criollo El sitio donde un criollo incendió el pasto que crecía en una aguada seca.
013 Ahātai Fwuj Dedo Criollo Una aguada donde una piraña le mordió el dedo a un hombre llamado Criollo, hijo de madre wichí y de padre criollo.
014 Ahātai Wet Wumek Puesto Viejo
015 Ahāyaj Wuhmai Frutos Decrépitos de Mistol
016 Ahāyaj Zloi Semillas de Mistol Un sitio donde los Wichí del lugar observaron heces humanas que contenían semillas de mistol. Las semillas de mistol no son digeribles y por lo general no se consumen. (Mistol Marcado, Provincia de Formosa)
017 Ahāyajtas Frutones de Mistol
018 Ahāyuk Weni Laguna Mistol
019 Ahāyukfwaj Mistol Chico
020 Ahāyukitaj Gran Mistol Un terreno blando y fértil donde crecía un mistol grande que los cazadores wichí de la zona aprovechaban como lugar de descanso.
021 Āhñaj T’i / Āhñaj T’izl Líquido de Poroto del Monte (Ver Líquido de Semillas de Bola Verde.)
022 Āhñaj Wet Sitio de Poroto de Monte
023 Ahutsaj Chotsan Carancho Preñado El sitio de un baile de ‘carancho’ (§3) del que participó una mujer embarazada.
024 Ahutsaj Les Cría de Carancho Un sitio de nidificación de caranchos, donde suelen tener cría.
025 Ahutsaj Pelaj Carancho Blanco El lugar donde se avistó un pequeño carancho blanco. Su tamaño y color lo identificaron como un pájaro ‘falso’ (lĕtaq).
026 Ahutsaj Zlāthi Bebedero de Carancho
027 Ahutsaj Zlup Nido de Carancho Un bosque de algarrobo blanco donde nidificaban caranchos.
028 Ahwenas Waj Agua Mulita Una aguada cuyo borde solía estar llena de caparazones del armadillo mulita.
029 Ahwenataj Pek Fuente de Gualacate
030 Ailenitaj Gran Pastizal
031 Ākweitafwaj Tinaja Grandecita Un sitio forestal donde se encontró una tinaja enterrada hasta el cuello. Para los Wichí que la encontraron, no era de origen humano.
032 Ākweitas Tinajas Grandes Un sitio forestal donde se encontró una tinaja, de origen desconocido. Según el Wichí que la halló, no era un producto de su propia cultura.
033 Alamles Tsutes Postes de Alambrado
034 Āletsaj Chaguar
035 Ama Hi Nicho de Rata
036 Ama Hui Tizones de Rata
037 Ama Qāswet Chacra de Rata Una comunidad wichí donde las trojas fueron invadidas por ratas.
038 Amataj Wunek Gran Rata Quemada
039 Amotaj Huk Tizón de Quimilero Un campamento donde los Wichí del lugar se alimentaron de los abundantes quimileros que cazaron. Por otro lado, el topónimo se aplica a una laguna donde unos pescadores wichí sacaron tanta cantidad de armados –pescado que designan con el mismo nombre que dan al quimilero (ámotaj)– que encendieron un fuego para asarlos en el lugar.
040 Amotaj Woyis Sangre de Quimilero Amotaj (‘Quimilero’) era el nombre de un Wichí que vivía en Quiste de Quebracho Colorado.
041 Amotaj Zlokwe Guarida de Quimilero
042 Amzlāj His Nicho de Víboras El sitio de un pozo profundo.
043 Amzlāj T’azlās Grasa de Víbora
044 Amzlātaj Viborón Un pozo profundo antiguamente habitado por una serpiente alada. La serpiente, que tenía la forma de una víbora corta y gruesa, era la reencarnación de una anciana wichí quien, antes de morir, había resuelto vengarse de los criollos por su hostilidad hacia los parientes de ella. Luego de acosar a los criollos durante un tiempo, la serpiente se retiró. Los Wichí de Palo Suncho la vieron cuando sobrevolaba su comunidad, dirigiéndose hacia las montañas. Después de la partida de la serpiente, su antigua morada fue ocupada por iguanas.
045 Ānāhni Nicho de Vizcacha Una zona donde abundaban las vizcachas o, de acuerdo a otro comentario, el poroto del monte. (Según algunos Wichí, el topónimo deriva del término ānālā, ‘vizcacha’; según otros, proviene de ānchui, ‘plantas de poroto del monte’.)
046 Ānālā Techezl Vizcacha Reventada Murió el caballo de un miembro de la parentela de los Vizcachas. El calor del sol hizo que el cuerpo del animal muerto se inflara a tal punto que finalmente reventó.
047 Ānālā Zlilei Huesos de Vizcacha
048 Ānālātaj P’itsek Carpincho Muerto
049 Anek Wet Sitio de Verdulaga
050 Asināj Chās Cola de Perro
051 Asināj Nozlahwo Perro Fatídico Los Wichí del lugar escucharon un perro que hablaba como un ser humano. Por ser un fenómeno antinatural, los Wichí percibieron al perro como un bicho de mal agüero.
052 Asināj P’itsek Perro Muerto
053 Asināj T’uzlu Orina de Perro
054 Asināj Wenek Hallazgo de Perro Un grupo de cazadores wichí buscaba una aguada para saciar la sed después de recoger miel. Uno de sus perros localizó agua, y sus ladridos los condujo al sitio.
055 Asināj Yahmui Bosta de Perro
056 Asinājfwaj Wet Sitio de Perrito
057 Asinās Wot Redada de Perros 1) Una laguna donde pescaba la parentela de los Perros, de Tierra Redonda. 2) Una laguna donde en una ocasión algunos perros wichí comieron los cascarudos (wokwís) que quedaban sin agua cuando la laguna se secó en plena época seca.
058 Asnaj Zlāthi Bebedero de Tinamú
059 Asnajzlāqlākwat Bosque de Brea
060 Asno T’āj Cuero de Burro
061 Asno Weni Laguna Burro
062 Asowaj Tsihna P’itsek Mujer Chulupí Muerta El sitio donde murió de sífilis una mujer asowaj. Acompañaba a sus parientes a los ingenios, hasta que no pudo caminar más y quedó abandonada en la senda.
063 Asowaj Wukwei Viviendas Chulupí El sitio donde una vez se instaló un grupo asowaj.
064 Asowaj Zlāthi Bebedero Chulupí Una aguada donde los Asowaj, de camino a los ingenios, se detuvieron a beber y lavarse.
065 Asqan Wole Pluma de Chamuco
066 Asus Zlāthi Bebedero de Murciélago
067 Asus Zlokwe Guarida de Murciélago
068 Atek Les Brotes de Vinal Un pastizal invadido por vinales luego de haber sido consumido por un incendio forestal.
069 Atsa His Nicho de Dorados
070 Atsaj Zlo T’i Líquido de Semillas de Bola Verde El ‘líquido’ al que se hace alusión es el agua en que se hierven las semillas de bola verde. Si bien el agua misma no se consume, sino que se tira y se renueva hasta que las semillas estén cocidas, simboliza metonímicamente el consumo de alimentos.
071 Atsihna T’uzlu Orina de Mujer
072 Atsihnai Qaïhñāt Barro de Mujeres
073 Atsihnai Woknas Mujeres Borrachas Un grupo de mujeres wichí se emborrachó en una fiesta de aloja.
074 Atsuk Hnotin Rugido de Bola Verde El nombre alude quizás a la conclusión de la narrativa de las Pléyades (Anexo 3.6).
075 Atsukitaj Gran Bola Verde El sitio donde crecía un gran bola verde solitario.
076 Awutsaj Aqăs Rosillo Crudo Una comunidad wichí donde una vez se comió carne de rosillo a medio cocinar.
077 Awutsaj Naihwet Baño de Rosillo
078 Awutsaj Wenek Hallazgo de Rosillo
079 Awutsaj Yahmui Bosta de Rosillo
080 Āyel Pasto
081 Azlu Pelajche Iguana Blanca El sitio donde un cazador wichí observó una iguana ‘falsa’ (lĕtaq). Por ser considerada perjudicial, no la persiguió.
082 Azlu P’itsek Iguana Muerta
083 Azlu Wot Redada de Iguana Una aguada donde, en un día caluroso, una iguana se metió al agua. Los Wichí que observaron el hecho insólito lo interpretaron irónicamente como un intento de pesca por parte de la iguana.
084 Azlu Yo Iguana Quemada
085 Azlu Zlāthi Bebedero de Iguana
086 Azlu Zlokwe Guarida de Iguana
087 Azlutaj Hi Nicho de Yacaré
088 Azlutaj P’itsek Yacaré Muerto El sitio donde el abuelo de un Wichí llamado Chayo Lānek asó el yacaré que había matado.
089 Azlutaj Wej Cueva de Yacaré
090 Azlutaj Weni Laguna Yacaré
091 Azlutaj Yo Yacaré Quemado Hace unos treinta años, un Wichí y su esposa regresaban a Cardizal desde El Trasero. Fueron a lavarse al río, donde tropezaron con un yacaré, que el hombre mató. Llevó el cuero, abandonando en el lugar la carne y los huesos.
092 Azlutaj Zlichul Huevos de Yacaré
093 Azlutaj Zlichul Wet Sitio de Huevos de Yacaré
094 Azlutaj Zlilei Huesos de Yacaré
095 Azlutas Yacarés
096 Chahāt Hi Nicho de Ucle
097 Chahāt T’uhniche Frutos Duros de Ucle
098 Chahāt Zloi Semillas de Ucle
099 Chahātuk Tsekfwaj Uclecito Muerto
100 Cha’la Jai Grabados de Lagartija El sitio donde los Wichí del lugar observaron las marcas dejadas por una lagartija que había rascado el suelo en busca de alimento.
101 Cha’la Wute Lagartija Montada
102 Cha’la Zlāthi Bebedero de Lagartija
103 Chalatas Wet Sitio de Lagartijas Grandes
104 Chamokwat Bosque de Tala
105 Chānis Aitaj Dolor de Testículo
106 Chānis Naha Testículo Atascado
107 Chās-Lan Zlās Cría de Sacude-Cola El sitio donde una yegua que los Wichí llamaban Sacude-Cola murió al dar a luz un potrillo.
108 Chāzlitsaj Sonajero de Calabaza El sitio donde se encontró el sonajero de un chamán.
109 Chech’e Cotorra Una aguada frecuentada por bandadas de cotorras.
110 Chech’e Zlāthi Bebedero de Cotorra
111 Chech’e Zlupis Nidos de Cotorra
112 Chehno Ch’a Quirquincho Ahogado
113 Chehno Naihwet Baño de Quirquincho Una aguada donde solía bañarse una mujer wichí llamada Chehno (‘Quirquincho’). La llamaban así porque tenía la cabeza pelada.
114 Chehno Nopen Quirquincho Hervido Para reducir el tiempo de cocción durante un período de hambruna, un Wichí hizo hervir el quirquincho que había cazado. La técnica normal de asar el quirquincho sobre brasas es más lenta.
115 Chehno Qajche Quirquincho Rígido Un quirquincho muerto por un cazador wichí quedó con las patas tiesas (t’unhomche lĕqālai). (Qajche es una contracción de qajaiche, ‘tieso’, ‘rígido’.)
116 Chehno T’āhis Caparazones de Quirquincho
117 Chehno T’āj Caparazón de Quirquincho
118 Chehno Tsek Quirquincho Muerto
119 Chehno Tsilu Quirquincho Guardabienes Un campamento de los Wichí de Rosillo Crudo. Cazaron abundantes quirquinchos y utilizaron los caparazones como recipientes para guardar sus bienes. (Según otra interpretación, el topónimo se refiere a un Wichí quien colgó su quirquincho domesticado en una yica.)
120 Chehno Tsopo Quirquincho Yuto
121 Chehno Weni Laguna Quirquincho
122 Chehno Wet Sitio de Quirquincho
123 Chehno Yo Quirquincho Quemado
124 Chehno Zlāthi Bebedero de Quirquincho
125 Chelaq Planta de Chelaq
126 Chelaqfwaj Planta Chica de Chelaq
127 Chelaqfwas Plantas Chicas de Chelaq
128 Chenaj Qotso Filo Prominente
129 Chenaje Tojpā Filo Elevado
130 Chesā Hi Nicho de Sarampión
131 Cheslataj Wet Sitio de Planta Cheslataj
132 Cheyasezl Batata de Monte
133 Chezlchat Bosque de Quebracho Colorado
134 Chezlyuk Cho Tocón de Quebracho Colorado
135 Chezlyuk Lā Quebracho Colorado
136 Chezlyuk Pitaj Quebracho Colorado Alto
137 Chezlyuk Qotso Quiste de Quebracho Colorado Los Wichí consideran que el tumor que se forma en un árbol es un crecimiento maligno que, con el tiempo, lo hace caer.
138 Chezlyuk Wuhmai Quebrachos Colorados Decrépitos Un bosque de quebrachos colorados tan viejos que se ponían secos.
139 Chezlyukfwaj Quebracho Colorado Chico
140 Chezlyuktaj Gran Quebracho Colorado
141 Chi Tsek Wichí Muerto Un cementerio wichí.
142 Chiapop Wot Redada de Atajacaminos Una aguada donde un atajacaminos solía buscar pescado. Como si fuera un pescador con una red, lo que pesca se concibe en terminos de una «redada».
143 Chihnas Wet Sitio de Metales
144 Chilichuk Laqat Paradero de Halcón
145 Chinataj Gran Metal
146 Chisaj Nām Venida de Ave Chisaj
147 Chitaj Arcilla
148 Cho Toi Fondo Pinchado Una laguna ‘pinchada’ por el tronco de un árbol que se había clavado en el fondo.
149 Chohifwaj La Sucia Una charca de agua de lluvia que se llenó de barro cuando se bañaron allí unos niños wichí.
150 Chohot T’ilin Araña a Nado
151 Chohwai Los Pozos
152 Chojlaj El Torcido Un trecho tortuoso del Pilcomayo.
153 Chokok P’itsehyei Mariposas Muertas Una aguada llena de mariposas, que los niños wichí aplastaban con la mano cuando se posaban en la superficie del agua.
154 Chokok Zlāthi Bebedero de Mariposa
155 Chote Naha Oreja Atascada
156 Chote Pelaj Oreja Blanca
157 Chowejtaj Pozo Grande La antigua guarida de un Arco Iris.
158 Chowejtajwaj Pozo Grandecito
159 Chozl Yahmui Bosta de Langosta
160 Chulaï Yipen Arrullo de Torcacita
161 Chumaj Zlāthi Bebedero de Obrero Una aguada donde los Asowaj abrevaban la sed en el curso de su caminata a los ingenios.
162 Chumas Zlāthi Bebedero de Obreros
163 Chustaj Zlokwe Guarida de Lechuza
164 Chutan Pasacana
165 Chutan Zlilei Tallos de Pasacana
166 Chutekat Bosque de Pasacana
167 Chutsaj T’āhis Cortezas de Chaguar
168 Chutsetaj Pek Fuente del Anciano Una aguada frecuentada en el pasado por un anciano wichí. Se dice del anciano que pertenecía más al mundo de los espíritus que al mundo humano, porque solía salir de noche a cazar y melear.
169 Chuyăq El Vómito Una charca en la que una vez un Wichí vomitó.
170 Ele Fwotes Proyectiles de Loro Un sitio donde los Wichí del lugar una vez encontraron el suelo cubierto de cáscaras de semillas de quebracho colorado, como si los loros las hubiesen ‘arrojado’ al suelo después de comerse las semillas.
171 Ele Kokw Escondite de Loro Un árbol hueco donde un loro guardaba sus alimentos.
172 Ele Naha Loro Atascado
173 Ele P’itsehyei Loros Muertos A los Asowaj los Wichí les dan el apodo de ‘Loros’, debido al vocerío que se escucha cuando hacen sus cultos evangélicos. Antiguamente, las relaciones entre los dos pueblos eran hostiles. En una ocasión, los Asowaj cruzaron el Pilcomayo para atacar una comunidad wichí. Los Wichí repelieron a los Asowaj y los persiguieron hasta el río. Para escaparse, los Asowaj tuvieron que saltar desde la orilla. Muchos cayeron al barro y quedaron atascados, sin poder defenderse.
174 Ele Yām Loro Escapado
175 Ele Yo Loro Quemado Un loro domesticado se quemó cuando la casa del dueño se incendió.
176 Ele Zlokwe Guarida de Loro
177 Eletaj Yahmui Bosta de Loro Grande
178 Etek Pelaji Cabeza Blanca La morada de un espíritu de la selva que los Wichí a veces divisaban al pasar por el lugar.
179 Fwaachat Bosque de Algarrobo Blanco
180 Fwaachu Les Cría de Algarrobo Blanco
181 Fwaachui Algarrobos Blancos
182 Fwaai Yohen Algarroba Madura Un sitio forestal donde unos Wichí construyeron trojas a fin de almacenar una copiosa cosecha de algarroba.
183 Fwaai Yohen Algarroba Quemada Un antiguo asentamiento ubicado sobre la margen norte del Pilcomayo, donde convivían Wichí y Fwumahnui. La comunidad fue destruida en el transcurso de una disputa intercomunitaria que estalló cuando uno de los miembros fue a participar de una fiesta de aloja en una comunidad vecina. Durante la fiesta, un miembro del grupo anfitrión le pegó al vecino visitante, ante lo cual el hijo, quien acompañaba a su padre, sacó su arco. Varios miembros del grupo anfitrión agarraron al hijo, quien se lastimó en la ingle con su propia flecha, que disparó mal. Los dos visitantes regresaron a su comunidad, conocida en ese momento como Nicho de Chajá. De allí toda la comunidad huyó a Buitre Muerto, llevando al herido en una carretilla. Las viviendas abandonadas fueron atacadas e incendiadas por el grupo hostil, con el apoyo de unos aliados que habían convocado. Los fugitivos, en su prisa por escapar, tuvieron que abandonar sus depósitos de algarroba, que también resultaron quemados durante el ataque (de allí el topónimo). El nieto del herido, Paichehen, vive actualmente en Bebedero de Mula.
184 Fwaawet Sitio de Algarrobo Blanco
185 Fwaayuk Wuhmai Algarrobos Blancos Decrépitos
186 Fwaayuk Zlāse Hija de Algarrobo Blanco En el pasado, el sitio contaba con un bosque fértil de algarrobo blanco, donde crecían brotes nuevos (‘hijas’) al pie de los árboles adultos. El sitio es, además, un refugio (létnawet) para los Wichí del lugar cuando el Pilcomayo se desborda.
187 Fwaayuk Zlokwe Cho Tocón de Algarrobo Blanco Mayor
188 Fwaayuk Zlokwetaj Gran Algarrobo Blanco Mayor
189 Fwala Waj Agua del Sol
190 Fwala Yizl Sol Muerto El sitio donde un grupo de cazadores wichí habrían observado durante un eclipse de sol que ‘el sol se apagó, se puso negro’ (yom ifwala, ichalajche).
191 Fwalaq Fwuye Membranas de Doca Una zona de escasa arboleda, y con profusión de doca, una especie de bejuco. El fruto de la doca está compuesto de membranas finas envueltas en una cáscara blanda. El meollo de membranas constituye la parte comestible del fruto. Cuando la fruta madura, se abre y caen las membranas, perdiendo su valor alimenticio. En el lugar nombrado, los Wichí encontraron el suelo cubierto con membranas de doca, lo que significa el desperdicio de un fruto que consideran como un alimento muy propio de su cultura.
192 Fwalaq T’āhis Cáscaras de Doca
193 Fwatoj Zlokwe Palo Flojo Mayor Para los Wichí del Pilcomayo, el palo flojo es uno de los árboles más altos de la selva.
194 Fwatokwat Bosque de Palo Flojo
195 Fwayukitaj Gran Algarrobo Blanco Un algarrobo blanco solitario a cuya sombra descansaban cazadores wichí.
196 Fwechetas Zlāthi Bebedero de Garrapata
197 Fwej Chās Cola de Charca
198 Fwej Weni Laguna Charca
199 Fwejitaj Gran Charca
200 Fwetestaj Gran Raíz
201 Fwezlek Cho Tocón Mortero El tronco quemado de un árbol que se había prendido fuego en un incendio forestal. Tenía la forma de un mortero.
202 Fwezlektaj Gran Mortero
203 Fwichaj Hi Nicho de Zapateros
204 Fwilaj Pocote
205 Fwilaj Zloi Semillas de Pocote
206 Fwinaj Cangrejo En el transcurso de una pelea, un Wichí recibió un tiro en el muslo. Debido a la cojera provocada por la herida, sólo podía caminar de costado, como un cangrejo. (Por otro lado, el topónimo se refiere a una aguada donde abundaban cangrejos.)
207 Fwiñoltaj Gran Carbón
208 Fwis Hi Nicho de Sanguijuela
209 Fwitenchat Bosque de Sachapera
210 Fwitenchui Sachaperas
211 Fwitenuk Sachapera
212 Fwitenuk Zlokwetaj Gran Sachapera Mayor
213 Fwit’i Weni Laguna de Sal Indígena
214 Fwitsānaj Palo Suncho
215 Fwitsāni Chāhizl Flechas de Cusquito Para los Wichí, el canto del pájaro cusquito es maléfico. Le ‘dispara’ a una persona que lo escucha. Se requiere terapia chamánica para extraer las ‘flechas’ que, por medio de su canto, el pájaro hace penetrar en el cuerpo de la víctima.
216 Fwitsuk Palmera
217 Fwitsuk Chozl Tocones de Palmera
218 Fwitsuk Qālā Pierna de Palmera
219 Fwitsuk Taqi Dos Palmeras
220 Fwitsuk Wet Sitio de Palmera
221 Fwitsuk Wuhmai Palmeras Decrépitas
222 Fwitsuk Zlāse Hija de Palmera
223 Fwitsuk Zlokwetaj Gran Palmera Mayor
224 Fwitsukfwaj Palmera Chica
225 Fwokyaj Wet Sitio de Patos
226 Fwokyaj Zlāqwet Comedero de Pato
227 Fwokyaj Zlāthi Bebedero de Pato
228 Fwokyaj Zlokwe Guarida de Pato
229 Fwotes P’itsehyei Proyectiles Muertos ‘Proyectil’ es una alusión metonímica a los espíritus causantes de la enfermedad –los ‘dolores’– que matan a los Wichí con pequeños proyectiles de madera invisibles, parecidos a flechitas. Después de la muerte, un Wichí de buena voluntad sabe dominar a ciertos ‘dolores’, con lo cual los devuelve al submundo. Una vez, un ‘dolor’ que se había mandado al submundo quedó varado en la selva. Un cazador wichí lo encontró y lo mató. Los restos del espíritu materializado quedaron en el lugar.
230 Fwuhnaya Tsehyei Lombrices Muertas
231 Fwuj T’ājitaj Gran Uña El sitio donde un Wichí perdió una uña del dedo del pie al tropezar con el tocón oculto de un árbol. (Por otro lado, el topónimo se refiere al escenario de la matanza de una mujer que sufría el trastorno personal denominado welán por los Wichí. En este caso, el topónimo hace alusión al concepto wichí de que las mujeres trastornadas tienen uñas parecidas a las garras de un jaguar.)
232 Fwumahnui P’itsehyei Chorotes Muertos El lugar donde murió de sed un grupo de Fwumahnui al regresar de los ingenios.
233 Fwuna P’itsek Lombriz Muerta
234 Fwunachat Totoral
235 Ha’lā Pelajche Palo Blanco
236 Ha’lā Pelajchehen Palos Blancos
237 Ha’lā Tāzlo Arbol Emergido Un tronco clavado en el lecho del río Pilcomayo, que sobresalía del agua.
238 Ha’la Zlipei Pedazos de Madera
239 Hanājwaj Hi Tumba de Niño
240 Hanājwaj Hnus Nariz de Niño El sitio donde un niño wichí se lastimó la nariz mientras jugaba con un palo.
241 Hanājwaj P’itsek Niño Muerto El sitio donde un niño criollo murió de sed cuando se perdió.
242 Hat’ā Yahai Pala Pala Atascada
243 Hat’ā Zlāthi Bebedero de Pala Pala
244 Hat’ā Zlupis Nidos de Pala Pala
245 Hataj T’āhis Cáscaras de Cebil Un bosque de cebil donde el suelo se cubre de las vainas que caen de los árboles.
246 Hataj T’izl Líquidos de Cebil La aguada de un chamán, metonímicamente identificada con la mucosidad (‘líquido’) provocada por la ingestión de cebil, el ‘alimento’ típico de los chamanes wichí.
247 Hataj Wut Montura de Cebil
248 Hataj Wutes Monturas de Cebil
249 Hātāni Woyis Sangre de Mono Un Wichí llamado Hātāni (‘Mono’) quisó cruzar un arroyo. Estaba borracho, y se cayó del tronco que utilizaba como puente. Otros Wichí que lo sacaron del agua observaron restos de sangre en la barranca, donde aquél se golpeó la nariz al caerse.
250 Ha’yāj Chalaj Jaguar Negro
251 Ha’yāj P’itsek Jaguar Muerto Un arroyo donde murió un jaguar después de tomar agua. También es el nombre de una aguada donde los Wichí una vez mataron un jaguar.
252 Ha’yāj Qoihwet Recreo de Jaguar Un sitio forestal donde un jaguar brincaba por los árboles luego de comerse una corzuela.
253 Ha’yāj Tse Panza de Jaguar Una aguada donde unos Wichí arrojaron al agua los intestinos de un jaguar que habían matado.
254 Ha’yāj T’uzlui Orina de Jaguar
255 Ha’yāj Woyis Sangre de Jaguar
256 Hāyaj Wui Ropa de Mistol Un grupo de Wichí cosechó una buena cantidad de mistol en la selva. Enterraron los frutos en el lugar para esconderlos, con lo cual éstos quedaron cubiertos con ‘ropa’ de tierra.
257 Ha’yāj Yahai Jaguar Atascado
258 Ha’yāj Yāhayen Jaguares Atascados Una aguada casi seca donde unos jaguares quedaron atrapados en el barro.
259 Ha’yāj Zlāthi Bebedero de Jaguar Una aguada donde los Wichí del lugar encontraron las huellas de un jaguar que se abrevaba allí de noche.
260 Ha’yāj Zletek Cabeza de Jaguar
261 Ha’yāj Zlichu Jaguar Cuereado El sitio donde un criollo dejó el cadáver cuereado de un jaguar que había matado.
262 Ha’yāj Zlilei Huesos de Jaguar
263 Ha’yāj Zlokwe Guarida de Jaguar Parte de un cauce seco del Pilcomayo donde un jaguar armó su guarida.
264 Hāzlaqtaj Gran Algarrobo
265 Helchat Bosque de Palo Cruz
266 Helek Imāhi Palo Cruz Recostado Una aguada donde crecía un palo cruz que, de viejo, cayó al agua.
267 Helek T’upyen Palo Cruz Agachado
268 Hiknak Zlokwetaj Gran Molle Mayor
269 Hiknawet Sitio de Molle
270 Hi’no El Hombre
271 Hizlāj Zlāqwet Comedero de Hormigas
272 Hnetes Simbolar
273 Hnetes Tolajzlintaj Gran Simbolar Circular
274 Hohnat Chāt Tierra Colorada Posiblemente una alusión al color rojizo de la tierra chamuscada por un incendio forestal o por la quema de pastizales.
275 Hohnat Nosoi Tierra Salada
276 Hohnat Tolajzli Tierra Redonda Una laguna adonde fue a buscar agua una mujer wichí que estaba menstruando, con lo que despertó la furia de un Arco Iris. El Arco Iris desató en la comunidad de la mujer una tormenta violenta, al tiempo que provocó el hundimiento de la tierra y la desaparición de la mayoría de los miembros de la comunidad. Quedó una isla de tierra rodeada de un profundo foso lleno de agua. Unos chamanes que se salvaron en la isla pasaron dos meses aplacando la tormenta.
277 Hohnat Yelaj Tierra Aspera
278 Hok Asnam Rana Ciega
279 Hõk Chozl Tocones de Palo Santo
280 Hõk Imāhi Palo Santo Recostado
281 Hõk Pelaj Palo Santo Blanco
282 Hõk Taqifwaj Dos Palos Santos Un pastizal donde crecía un par de palos santos.
283 Hõk Taqifwaj Parcito de Palos Santos
284 Hõk Zlokwe Palo Santo Mayor
285 Hõkfwaj Palo Santo Chico
286 Hoktek T’oi Lapacho Mocho Una comunidad wichí donde crece un lapacho de gran altura. Para evitar que el árbol o alguna de sus ramas caiga sobre las viviendas durante una tormenta, los miembros de la comunidad le podaron las ramas. El árbol quedó como un tronco mocho.
287 Hoktektaj Gran Lapacho
288 Hokwaj Weni Laguna Poroto de Monte
289 Hokwaj Zlāthi Bebedero de Poroto de Monte
290 Hõkwat Bosque de Palo Santo
291 Hokwinaj Naha Torcaza Atascada El sitio donde quedó atascado en el barro el camión de un criollo conocido por los Wichí como Torcaza.
292 Hokwinaj Noyaj Torcaza Golpeada
293 Hokwinaj Wej Cueva de Torcaza
294 Hokwinaj Weni Laguna Torcaza
295 Hokwinaj Zlokwe Guarida de Torcaza
296 Holo P’etajchā El Derrumbe
297 Holo Wumek Arenal Gastado
298 Holotaj / Hot’taj Gran Arenal El sitio de un asentamiento wichí donde se organizaban frecuentes bailes, lo que convertió la tierra seca del ‘lugar de recreo’ (qoihwét) en una polvareda.
299 Honaltaj Gran Sotobosque
300 Ho’o Ch’a Gallina Ahogada Una gallina fue sorprendida por el río, que inundó repentinamente el cauce seco en el que el ave andaba.
301 Ho’o Chās Cola de Gallina
302 Ho’o Hi Nicho de Gallina El campamento abandonado de un equipo de perforación petrolera. Ubicado en plena selva, se dice que todavía se escuchan al amanecer los ruidos del antiguo campamento, tales como el canto de gallos, el ladrido de perros, y los sonidos de voces, de una campana y de un camión en marcha.
303 Ho’o Tsehyei Gallinas Muertas Las gallinas murieron de sed, mientras buscaban agua.
304 Ho’o Yamuk Bosta de Gallina
305 Ho’o Zlāthi Bebedero de Gallina
306 Ho’otaj Gran Gallo
307 Hosan Yo Hacha Quemada Un hacha que fue quemada cuando la vivienda del dueño se incendió.
308 Hot Arenal
309 Hot Weni Laguna Arenal
310 Hot Zlāsaj Arenalcito
311 Huletaj Wet Sitio de Madera Arrastrada
312 Hupuihyas Viviendas de Pasto Un sitio donde se refugiaban los Wichí de la comunidad ribereña vecina cuando su comunidad se inundaba por un desborde del Pilcomayo.
313 Ihnataichat Bosque de Tusca
314 Ihña His Nicho de Anguilas
315 Ihña T’ān Llamada de Anguila
316 Ihñāt Chāti Barro Colorado
317 Ihñāttaj Gran Barro
318 Ijchin Hui Tizón de Zapallos
319 Ijchin Zlāthi Bebedero de Zapallo
320 Ijchintas Wet Sitio de Zapallos Grandes Una zona donde los Wichí cultivaban zapallos. Antes de la intrusión de los criollos, los Wichí no tenían que cercar sus cultivos.
321 Ijpat Wet Sitio de Maíz
322 Ijtsānpe El Arqueado Para cortarles la retirada a los Wichí que perseguía, un Arco Iris saltó por encima de ellos, reproduciendo la forma del arco iris.
323 Ilaa Yām Hurón Escapado
324 Ilaa Zlokwe Guarida de Hurón
325 Ilaatas Wet Sitio de Nutrias
326 Ilāj Pasto
327 Ilāj Wet Sitio de Pasto
328 Ilān Yelataj Caballo Muerto Los dueños wichí de un caballo adquirido en la zafra lo mataron porque tiró a un niño que lo montaba y que después murió.
329 Imawo Tim Ihñāt Zorro Tragabarro Una aguada barrosa donde jugaban unos niños wichí. Haciéndose pasar por un zorro, uno de ellos se tiró al agua y tragó un bocado de barro.
330 Imawo Yahmui Bosta de Zorro
331 Ināt Pelaji Agua Blanca
332 Ināt Pitoj Agua Profunda
333 Ināt Tiyajinchā Caída de Agua Cuando la tierra se inunda, ya sea por el desborde de un río o por exceso de lluvia, suele formarse un nuevo cauce. Al respecto, los Wichí describen un proceso donde se produce un efecto de cascada móvil. La dinámica particular del proceso consiste en que el agua erosiona el suelo arenoso, trazando un surco que se abre no en el sentido de la corriente, sino en sentido inverso, contra la corriente. Asimismo, la cascada, que aparece en el desnivel creado por el mismo proceso erosivo, avanza –o, mejor dicho, retrocede– hacia la fuente. Es decir, se origina aguas abajo, y progresa aguas arriba (cf. Astrada 1906: 96). Los Wichí describen el proceso en términos de que el río ‘da volteretas’ (iwozleteyĕ).
334 Ināt Ts’aj Agua Turbia Para no morir de sed durante la sequía, un grupo de Wichí ribereños tuvieron que tomar agua sucia en una aguada forestal mientras volvían al río desde la selva.
335 Ināt Yim Agua Secada
336 Ināte Chalajche Conejo Negro Una aguada frecuentada por grandes conejos negros. Por su tamaño y color los Wichí los reconocen como animales ‘falsos’ (lĕtaqas).
337 Ināte Pelaj Conejo Blanco
338 Ināte Zlāthi Bebedero de Conejo
339 Inātetaj Yo Agutí Quemado
340 Inātwet Pitaj Aguada Larga
341 Inātwet Tsajho Aguada Ancha
342 Inichu Hnus Tes Fosa Nasal de Chuña Una chuña quedó atrapada en una trampa tendida por un Wichí. Un zorro pilló la presa. Cuando llegó el cazador, sólo quedaba el cráneo del ave.
343 Inichu Yām Chuña Escapada Un sitio que consagra el recuerdo de la chuña domesticada de un Wichí que regresó a su hábitat silvestre.
344 Ipei Chāten Trozos Rojos El nombre denota la coloración roja que adquieren los frutos del chañar cuando maduran.
345 Isetaj Gran Peladar
346 Iso Wanzlāj Suri Desposeído Un Wichí que mató a un suri recibió tantos pedidos por parte de sus vecinos para que les convidara una parte de la presa, que finalmente se quedó con las manos vacías. Según el sistema de distribución wichí, es casi obligatorio repartir los bienes materiales cuando están a la vista.
347 Ispo Wet Sitio de Pasto
348 Isqat Chehno Quirquincho Robado Un grupo de cazadores wichí regresó una tarde de la selva con varios quirquinchos. Esa misma noche los cocinaron y guardaron el sobrante sobre un estante, para consumirlo al otro día. A la mañana siguiente salieron de nuevo a cazar. Al retornar al mediodía, se encontraron con que su provisión de carne de quirquincho había sido robada. (El incidente tiene resonancias inconfundibles con la narrativa de El advenimiento de las mujeres (§3.1).)
349 Istakfwaj Cardoncito
350 Istaq Zlokwetaj Gran Cardón Mayor
351 Isteni Quebracho Blanco
352 Isteni Ha’lā Wej Pozo de Quebracho Blanco
353 Isteni Ha’lā Wej Quebracho Blanco Hueco
354 Isteni Qālā Pierna de Quebracho Blanco Un quebracho blanco con una estructura de ramas parecida a piernas colgadas.
355 Isteni T’upeichā Quebracho Blanco Agachado
356 Isteni Zlokwe Quebracho Blanco Mayor
357 Istenifwaj Quebracho Blanco Chico
358 Istiwin Zlāthi Bebedero de Cóndor Una aguada frecuentada por un cóndor.
359 Itāj Wet Sitio de Incendio Un terreno que los Wichí del lugar aprovechaban para sus cultivos. Incendiaban el pasto seco durante la sequía, antes de sembrar a principios de la época de lluvias.
360 Itāj Wettaj Sitio de Gran Incendio Un sitio forestal donde cazadores wichí de Bebedero de Murciélago asaron un armadillo. Partieron sin extinguir bien el fuego, y las brasas, avivadas por el viento, provocaron un incendio forestal.
361 Itātaj Gran Incendio
362 Itsāwet P’itsek Ganado Muerto Una aguada usada por ganado criollo. Durante la época seca, los vacunos agotan la provisión de agua, y convierten la aguada en un barrial. Muchos quedan atrapados en el barro y mueren.
363 Itsāwet Zlahyawetes Sitio de Ganado Atado Un sitio donde los miembros de una comunidad wichí ribereña se refugiaron cuando se inundó el Pilcomayo. Ataron allí sus cabras para evitar que se extraviaran en terreno desconocido.
364 Iwos Hi Nicho de Gusanos Una laguna donde murió una gran cantidad de pescado cuando se acabó el agua durante la época seca. Quedaron amontonados los restos agusanados del pescado, semicomido por los caranchos.
365 Iwos Tsek Gusanos Muertos Un Wichí con el pie lastimado le puso sal –ceniza de la planta fwit’í– para sacarse los gusanos de la herida.
366 Katsihwok T’āhis Cortezas de Nenúfar
367 Katsihwok Wet Sitio de Nenúfar
368 Kotaj Bosque en Galería
369 Koya Māwet Campamento Kolla
370 Koya Weni Laguna Kolla El sitio donde los Wichí del lugar mataron a un soldado boliviano que los agredía. El soldado había cruzado desde la margen norte del Pilcomayo durante la Guerra del Chaco.
371 Koya Wet Sitio Kolla
372 Kutsi Hi Nicho de Cerdos
373 Kutsi P’itsehyei Chanchos Muertos El sitio donde murieron unos chanchos enfermos.
374 Kutsi Yo Chancho Quemado
375 Kwetaj Yahmui Bosta de Gran Pezuña Gran Pezuña es el nombre que los Wichí daban al caballo de un criollo.
376 Kwewofwaj Muñequita El sitio donde un Wichí fue muerto durante una fiesta de aloja. Le cortaron la muñeca y la colgaron de un árbol.
377 Kwewotaj Tobillón
378 Kwewotaj Zlāthi Bebedero de Tobillón Tobillón es el nombre que los Wichí le daban al caballo cojo de un criollo.
379 Laa T’āj Piel de Hurón
380 Laa Yohen Hurones Quemados Un grupo de cazadores wichí encendió un extenso campo de simbol. Entre los animales atrapados en el círculo de fuego, había muchos hurones. Estos murieron inútilmente, ya que los Wichí no los cazan como alimento.
381 Lantaj Wumek Tierra Dura Gastada Una zona anegadiza sujeta a los desbordes del Pilcomayo (tewok t’uzlwet). Después de una inundación, la tierra se seca y se endurece.
382 Lataj Chās T’i Líquido de Cola de Caballo
383 Lataj Fwapo Hombro de Caballo Un sitio donde un caballo tropezó con el tocón de un árbol quemado que estaba oculto en un campo de pasto ílāj.
384 Lataj Kwe T’āj Pezuña de Caballo
385 Lataj Kwecho Pezuña de Caballo El sitio donde unos Wichí colgaron de un árbol la pezuña de un caballo wanzlai que había muerto mientras los Wanzlai huían de la Guerra del Chaco.
386 Lataj P’itsek Caballo Muerto El sitio donde murió un caballo de Bailón, actual cabezante de la comunidad de Sachasandías.
387 Lataj Qālā Naha Pata de Caballo Atascada
388 Lataj Tahui Discurso de Caballo
389 Lataj Te Zlile Órbita de Caballo
390 Lataj T’okwe Esternón de Caballo El sitio donde unos Wichí hallaron el esternón de un caballo que había muerto, ya sea por haber chocado contra el tocón de un árbol o porque quedó atascado en el barro.
391 Lataj Tse Panza de Caballo El sitio donde unos buitres destriparon a un caballo muerto.
392 Lataj Zlilei / Yelataj Zlilei Huesos de Caballo El sitio donde un caballo fue devorado por un jaguar.
393 Latas Hi Nicho de Caballos Un corral que los Wichí del lugar construyeron para encerrar a los caballos que habían adquirido como pago de sus labores en la zafra.
394 Latas Zlāthi Bebedero de Caballos
395 Lĕhnai Wet Sitio de Mejillones
396 Lĕnikfwaj Cuchara de Mejillón El sitio donde se perdió la cuchara de un Wichí. Las cucharas wichí se hacen con la valva del mejillón.
397 Lĕp’i Chās Cola de Comadreja
398 Lĕqeyisaj El Pícaro Un antiguo asentamiento wichí y refugio de las inundaciones. Los que vivían en el lugar lo calificaban de ‘pícaro’ porque allí siempre surgían problemas.
399 Les P’itsek Hijos Muertos El sitio de una epidemia de viruela que causó la muerte de varios niños wichí.
400 Lĕsuj La Quebrada
401 Letsaj Zletek Weni Laguna Yacón
402 Letseni Yohen Frutos Maduros de Chañar
403 Letsenkui Chañares
404 Letsenqat Bosque de Chañar
405 Letsenukitaj Gran Chañar
406 Lĕtsezlā Banco de Arena
407 Lĕwenitaj Laguna Grande El antiguo sitio de una profunda laguna situada en un viejo cauce del Pilcomayo. (Debido a la erosión, se forman profundas depresiones en los meandros (qató) del río. Estos pozos almacenan agua cuando el cauce se seca después de que el río cambia su curso.)
408 Lĕwenitajwaj Laguna Grandecita
409 Lĕwo His Nichos de Arco Iris
410 Lĕwo Hitaj Gran Nicho de Arco Iris
411 Lĕwo Ihifwaj Arco Iris Presente Una aguada habitada por un Arco Iris.
412 Lĕwo Inu-azloho Corrida de Arco Iris El sitio donde un Arco Iris iracundo se vengó por el incesto cometido por un Wichí con su hija.
413 Lĕwo Qatinwet Pista de Baile del Arco Iris
414 Lĕwo Techezl Arco Iris Reventado
415 Lĕwo Tsoj Cola de Arco Iris
416 Lĕwo Wet Sitio del Arco Iris Una laguna que jamás se secó porque estaba habitada por un Arco Iris.
417 Lĕwo Yui Zambullida de Arco Iris
418 Lĕwomek Wet Sitio de Madrejón
419 Lĕwomekitaj Gran Madrejón En cuanto se va agrandando un meandro del río, por efecto de la erosión, el cauce va tomando la forma de un círculo. Llega un momento en que el río abre un atajo en la boca de la curva, y el meandro queda abandonado. La parte profunda del meandro abandonado se convierte en una laguna en forma de media luna, denominada ‘desecho’ (womek) por los Wichí.
420 Lutsej Nofwomej El Disparo El sitio donde los Wichí del lugar se asustaron al escuchar por primera vez el sonido de un disparo. (Por otro lado, el topónimo se refiere a un Wichí atemorizado quien disparó varias flechas descontroladas con su arco.)
421 Lutsej Weni Laguna Escopeta Una laguna donde un Wichí tiró su escopeta.
422 Māchā Yohen Mulas Quemadas
423 Māchātaj Tsehyei Mulas Muertas
424 Mak-Lā Zlāthi Bebedero del Coso El ‘Coso’ traduce el concepto wichí de ‘Animal de la Cosa’ (maklā), con el cual denominan al jaguar, en su calidad de mascota de un ente espiritual.
425 Masa Zlāthi Bebedero de Avispa Carnicera
426 Masoq Weni Laguna Gallareta
427 Matsete Zlāthi Bebedero de Machete
428 Matsitaj Zlāthi Bebedero de Avispa Bala Puka
429 Matsitas Zlāthi Bebedero de Avispas Bala Puka
430 Matsitas-Lānek Qālā Pierna de Víctima de Avispa Bala Puka El sitio donde se lastimó la pierna una mujer wichí llamada Matsitas Lānek (‘Víctima de Avispa Bala Puka’).
431 Mawo Chās Cola de Zorro
432 Mawo P’itsek Zorro Muerto
433 Mawo Wole Pelo de Zorro
434 Mawo Yetzli Reto de Zorro
435 Mawo Zlāthi Bebedero de Zorro
436 Mawo Zletek Cabeza de Zorro Un sitio en el límite del territorio de los Wanzlai (Pilagá), donde unos cazadores wichí encontraron una cabeza de zorro. Suponiendo que los Wanzlai lo habían matado, los Wichí colocaron la cabeza en un árbol, como si fuera un trofeo de guerra.
437 Mawo Zlilei Huesos de Zorro El sitio donde los Wichí del lugar jugaron con los huesos secos de un zorro que un criollo había matado.
438 Miyo Yo Aguilucho Quemado
439 Mola Jăq Grabado de Mula El sitio donde la mula de un criollo rascó con furia el suelo cuando la ataron a un árbol.
440 Mola P’itsek Mula Muerta
441 Mola Zlāqwet Comedero de Mula
442 Mola Zlāthi Bebedero de Mula
443 Mop’i Wej Cola de Garza Blanca Una bandada de garzas blancas comía en una laguna. Un grupo de cazadores wichí las rodearon silenciosamente y les dispararon sus flechas. Una de las aves fue alcanzada en la cola.
444 Motso Qālā Ichā Pata Rota de Mocho Mocho era el nombre que los Wichí del lugar le daban al caballo de un vecino criollo.
445 Mukuk Qālā Pata de Escarabajo Una aguada donde una piraña le mordió la pierna a un Wichí llamado Mukuk (‘Escarabajo’), el antiguo cabezante (finado) de una de las comunidades de Sitio Cerrado.
446 Nahākwe Lā Tsezl Panza de Animal Caracol Algunas cabras y ovejas pertenecientes a la parentela de los Caracoles fueron matadas por miembros de una parentela contraria. Estos destriparon a los animales y se los llevaron, abandonando los intestinos en el lugar.
447 Nahākwe Tsunwet Sitio de Silbato de Caracol
448 Nahākwek Caracoles Una aguada donde abundaban los caracoles.
449 Nahyai Tetsezl Origen de Sendas Un sitio forestal donde convergen varias sendas hechas por los Wichí para desplazarse por su territorio.
450 Nai Yahmui Baño de Bosta
451 Nājwaj Nolān Niño Matado El sitio donde una mujer wichí mató a su bebé después de ser abandonada por su esposo. Simuló tropezar y cayó sobre el niño mientras volvía de la comunidad de su ex marido –Agua Blanca– en camino a su propia comunidad de Bebedero de Mula.
452 Nājwaj Zlipei Restos de Niño
453 Najwetaj Tiluk Rana Ciega El sitio donde un niño wichí le pinchó el ojo a una rana najwetáj.
454 Najwetaj Yo Rana Quemada
455 Nakwo Cho Tronco de Abeja Moro-Moro El ‘centro de la selva’ (tahyichowej) y la morada de Tahyi Wuk, Dueño de la Selva, a quien los Wichí dan también el nombre de Etek Saintaj, Cabeza de Liquen (cf. Dasso 1999: 215).
456 Nakwo Jai Grabados de Abeja Moro-Moro Una laguna seca donde los Wichí del lugar observaron las marcas dejadas por abejas moro-moro que habían escarbado en el barro en busca de agua.
457 Nakwo P’itsehyei Abejas Moro-Moro Muertas Una aguada donde murieron abejas moro-moro luego de quedar atrapadas en el barro que recogían para hacer la entrada del nido.
458 Nakwo Yo Abeja Moro-Moro Quemada El sitio donde se quemó un árbol que tenía un nido de abejas moro-moro. Las abejas también se quemaron.
459 Nakwo Zlāthi Bebedero de Abeja Moro-Moro
460 Naqselchat Tierra Agrietada Después de que un terreno inundado se seca, se abren grietas en la superficie que los Wichí designan con el término naqsel.
461 Nātses Pelhen Niños Blancos Una charca donde los niños wichí del lugar solían bañarse y divertirse en el agua. En una ocasión, sus juegos hicieron que el agua se llenara de barro, de modo que la piel de los niños se veía blanca cuando se les secó el cuerpo.
462 Nātses P’itsehyei Niños Muertos 1) Una aguada donde un grupo de niños wichí fueron tragados por un Arco Iris mientras jugaban en el agua. 2) Una aguada donde un criollo procuró ocultar los cuerpos de dos niños wichí que había asesinado.
463 Natsip Weni Laguna de Terreno Natsip Según un Wichí de Lhaka Honhat, la categoría natsip se aplica a un terreno donde prolifera el chaguar de tipo chutsáj.
464 Nawaj Chote Oreja de Cactus Nawaj
465 Nawaj T’āhis Cortezas de Cactus Nawaj
466 Nawaj Tsehyei Cactus Nawaj Muertos
467 Nelom Melón Un área donde los Wichí del lugar cultivaban melones.
468 Nesla Mātaj Miel de Alpamiske Recostada
469 Nichok Zlāthi Bebedero de Bejuco El topónimo recuerda un período de hambruna durante el cual los Wichí se alimentaron con tallos de bejuco.
470 Nichokwat Bosque de Bejuco
471 Nichu Zlāthi Bebedero de Chuña
472 Nichufwaj Chuña Chica
473 Nichuk Hi Nicho de Pez Pulmonado
474 Nihyai Piolas Una aguada donde los Wichí de Gran Frío tendieron trampas de piola para cazar animales y aves forestales, tales como corzuela, pecarí, jaguar, chuña, charata y torcaza.
475 Nijotaj Māwet Campamento de Guerra
476 Nijtuk Zlokwe Arbol Nijtuk Mayor
477 Nisāj Yo Zapato Quemado
478 Nisāj Zlāthi Bebedero de Calzado Una aguada donde un Wichí arrojó al agua su ojota (sandalia de cuero).
479 Nisoi Tai Sal Perdida
480 Nitsaj Chote Oreja de Majano El sitio donde un Wichí le cortó la oreja a un majano y/o se la comió.
481 Nitsaj Les Cría de Majano Antiguamente el asentamiento de la parentela de los Majanos, donde muchos niños murieron de viruela.
482 Nitsaj Nij Olor a Majano Un sitio donde un fuerte olor a almizcle avisaba que era el lugar de descanso de una tropilla de majanos.
483 Nitsaj Qāswet Chacra de Majano
484 Nitsaj T’otlelis Corazones de Majano Un lugar donde restos de corazones de majano evidenciaron una cacería abundante, porque se habían descartado partes de la presa que habitualmente se comen.
485 Nitsaj Tsehyei Majanos Muertos
486 Niwalek P’itsek Víbora de Agua Muerta
487 Niyat Amukwe Cabezante Delincuente
488 No Tsopo Quirquincho Yuto
489 No Yahmui Bosta de Quirquincho
490 Nochānis Los Testículos Una laguna donde una piraña le mordió los testículos a un pescador wichí (o a un joven wichí que se bañaba en la laguna). El mismo topónimo se repite en otro lugar en recuerdo de un pescador fwumanuk a quien le pasó lo mismo.
491 Nochānis T’i Líquido de Testículos Una aguada donde un Wichí se lavó los genitales embarrados después de cavar en busca de anguilas.
492 Nochās La Cola El escenario de un enfrentamiento entre dos Wichí, en el que uno le disparó al otro en la cola.
493 Noch’atajen Los Ahogados El sitio donde unos Wichí fueron tragados por un Arco Iris.
494 Nochotei Las Orejas Un tramo profundo del Pilcomayo donde a los pescadores wichí que se zambullen hasta el fondo la presión del agua les causa un agudo dolor de oído.
495 Nochuintes Los Vómitos
496 Nofwihnai Las Empalizadas Una antigua comunidad wichí donde los miembros construyeron empalizadas como defensa contra las inundaciones.
497 Nofwuj T’āj La Uña
498 Nofwus Los Dedos Por haberle sido infiel, un Wichí le pegó a su esposa con el machete, cortándole los dedos de la mano.
499 Nohnontis Los Hornos El escenario de un doble infanticidio, en que un criollo mató a dos niños wichí. El asesino incineró a los cuerpos de los niños en un horno de ladrillos. (Según otra interpretación, fue un Wichí llamado Owazlaj Hnus –Nariz de Puma– el que asó a un niño criollo en un horno, para luego comérselo.)
500 Nohuk El Tizón
501 Nohwo La Columna Vertebral
502 Nokchechat Bosque de Mogote
503 Nokchechui Mogotes
504 Nolejqanti La Batea
505 Noles Los Hijos Un antiguo caserío wichí. Se dice que el topónimo conmemora la masacre de unos niños wichí por un grupo wanzlai (Pilagá). Los niños se estaban bañando en una aguada vecina a la comunidad.
506 Noletsahnai Trampas de Pescado Una aguada donde los Wichí solían pescar con un ‘cerco’ de barro. Construían el cerco en el agua, en forma semicircular, tomando como base el tronco sumergido de un árbol. Luego se procedía a drenar el agua del área cercada, con lo cual se atrapaba al pescado escondido debajo del tronco.
507 Nomāwet El Campamento Una aguada donde un Wichí llamado Tso’na (‘Corzuela’) solía dormir cuando iba de Los Pozos a Sitio Cerrado. También se denomina Campamento de Corzuela.
508 Nonaihyat El Baño Una aguada que, a diferencia del curso al que pertenecía, mantenía una reserva de agua durante la época seca, con lo cual se convirtió en un bañadero para los Wichí del lugar.
509 Nonihik La Emboscada 1) Una aguada donde unos guerreros wichí emboscaron a miembros de una parentela contraria, quienes iban a buscar agua. 2) Una aguada donde unos cazadores wichí solían esperar a los animales de la selva que iban a tomar agua.
510 Nopāset El Labio
511 Nopek La Reserva de Agua
512 Nop’ok El Dique Una pequeña represa construida por un criollo, con mano de obra wichí, en un curso de agua estival.
513 Nop’okwet Sitio Cerrado Un tramo angosto del Pilcomayo donde los Wichí, en la época seca, solían ‘cerrar’ el río. Construían una barrera consistente en un cerco hecho de estacas atadas, para obstruir el paso del pescado que subía el río. En uno de los extremos de la barrera se colocaba una red hótanaj que se abría todas las mañanas para permitir el paso de parte del cardumen. Otros Wichí se acercaban para participar del reparto de pescado, incluso comunidades lejanas como Bebedero de Mula (aguas arriba) y Los Pozos (tierra adentro). También se presentaban Asowaj y Fwumahnui de la banda norte del río.
514 Nop’otsek El Dique Una pequeña represa construida por un criollo, con un tractor, en un curso de agua estival.
515 Noqāhi La Placenta
516 Noq’ajzlichu Tes La Punta de la Lengua
517 Noqālā Chā Pierna Fracturada Un Wichí llamado Menején de Los Pozos buscaba miel con su madre y otros miembros de su grupo de residencia. Para alcanzar un nido de abejas que observó en lo alto de un quebracho blanco, cortó el árbol. Su madre estaba sentada en el suelo, y el árbol iba a caerle encima. La salvó un tronco que estaba a su lado y que detuvo la caída del quebracho. Sólo se le rompió un hueso de la pierna.
518 Noqamchete T’āhis Pieles de Rodilla El sitio de un enfrentamiento entre dos Wichí. Uno mató al otro y le despellejó las rótulas para exhibir la piel en un árbol.
519 Noqatinwet Pista de Baile
520 Noqato El Codo Una aguada donde el codo de un Asowaj muerto estuvo tirado hasta que se puso azul. Según otros, el nombre se refiere a un árbol donde unos Wichí colgaron el codo de un adversario muerto.
521 Noqoihwet Lugar de Recreo Un sitio forestal aislado donde varios chamanes wichí –incluso el finado Párpado de Garza– ‘jugaban’ con los espíritus causantes de la enfermedad, convocándolos a subir a la tierra desde el submundo.
522 Nõshi / Maq’ataj Salina Una aguada donde el agua se torna salobre por la salinidad del suelo.
523 Nõshitaj Salina Grande
524 Not’ānzli La Llamada 1) Un sitio forestal donde una mujer wichí murió en el parto. Los Wichí suponen que estuvo tres días llamando para que la ayuden. 2) El sitio donde un Wichí que se había perdido estuvo llamando hasta que lo escucharon.
525 Notaujzli El Llanto
526 Note El Ojo
527 Not’ipohnai Los Drenajes (Ver Trampas de Pescado.)
528 Not’okwe El Pecho Un melero wichí se lastimó cuando se le cayó sobre el pecho una rama del árbol de donde sacaba miel.
529 Notsaq El Umbilical Una aguada donde los Wichí perciben la presencia de seres que pertenecen al mundo de los espíritus. Cuando viajan por el lugar, evitan pasar allí la noche. (El significado del topónimo en sí no está registrado.)
530 Notsoj El Trasero Una aguada donde los Wichí del lugar fueron atacados por los Asowaj, que vivían río abajo. Una víctima de la escaramuza –algunos relatos cuentan que fue un Wichí; según otros, había sido un Asowaj– fue empalada con una estaca que le atravesaron por el ano. (Según otros, la víctima –Wichí o Asowaj– fue carneada y, como trofeo, los victimarios colgaron sus nalgas de un árbol.)
531 Not’uzlui La Orina
532 Nowej Zlile La Pelvis El sitio donde los Wichí del lugar encontraron la pelvis de un Wanzlai. Oriundo de tierras situadas al este, el Wanzlai no había sabido ubicar una fuente de agua, y murió deshidratado.
533 Noweni La Laguna Una laguna que se formó como resultado de un hundimiento de tierra provocado por un Arco Iris. El monstruo reaccionaba en contra de la presencia de una mujer wichí que estaba menstruando.
534 Nowit’āle El Legado
535 Nowolei Cueros Cabelludos Un grupo de Asowaj que iban a visitar a sus parientes pasaron cerca de un destacamento de soldados argentinos acantonados en el lugar. Los soldados los vieron y exigieron la entrega de las mujeres. Sin esperar respuesta, capturaron a las mujeres y mataron a sus tres acompañantes. Un niño que logró escaparse, volvió a su comunidad y avisó sobre la masacre. Como represalia, un grupo de guerreros asowaj les tendió una emboscada a los soldados. Mataron y escalparon a todos.
536 Nowot La Redada Una aguada cerca del Pilcomayo, donde los Wichí pescaban cascarudos (wokwís) con redes de tipo hótanaj.
537 Nowunek La Quemada Un pastizal donde los Wichí del lugar solían cazar con fuego durante la época seca. Al incendiar el borde del pasto seco, los animales quedaban atrapados dentro de un círculo de llamas. Una vez consumido el fuego, se llevaban las presas quemadas a la comunidad.
538 Noyamuk La Bosta Un sitio junto a la senda que une la comunidad de Alpú con Tabaquera Quemada, donde solía defecar un Wichí llamado Tsahmi. (El origen del topónimo Alpú se desconoce.)
539 Noyel El Cansado
540 Noyiklei El Estreñido El sitio donde un niño wichí sufrió de estreñimiento luego de comer frutos forestales, tales como algarroba o semillas de algarrobillo.
541 Noyo El Quemado El sitio donde un Wichí llamado Koyí se quemó con su fuego hogareño.
542 Noyohen Los Quemados
543 Nozlāqhifwaj Platito de Comida Un lugar de descanso para los Wichí de Agua Blanca cuando regresaban al interior después de una estadía invernal en el Pilcomayo. Aprovechaban el descanso para preparar una comida con el pescado asado que transportaban.
544 Nozlāqwet El Comedor
545 Nozletek Zlile El Cráneo
546 Nozletek Zlilefwaj Cráneo Chico El escenario de una matanza.
547 Nozlilei Los Huesos El sitio de una epidemia de viruela que mató a muchos Wichí. Los huesos de los muertos insepultos yacían desparramados sobre el suelo.
548 Nozlipaj El Pedacito
549 Nozlo El Pene El sitio donde un Wichí fue devorado por un jaguar. Lo único que quedó fue su órgano sexual. (Según una interpretación alternativa, el topónimo se refiere a un Wichí quien sufrió de una picadura en el pene mientras orinaba de noche. La consecuente inflamación del miembro herido causó la muerte del hombre.)
550 Ohna Wet Sitio de Sachasandía
551 Ohna Wujtafwaj Sachasandía Grandecita
552 Ohna Zloi Semillas de Sachasandía
553 Ohnachat Bosque de Sachasandía
554 Ohnachui Sachasandías
555 Olaj Wet Sitio de Liana
556 Õnām La Llegada Un sitio forestal donde unas familias wichí se asentaban durante la época de lluvias. En la época seca, cuando se agotaba la fuente de agua que aprovechaban en Agua Amarga, las familias abandonaban el lugar. Llegaban siempre de vuelta con las lluvias. Otros Wichí que pasaban por el lugar notaban su llegada.
557 Onaq Zlāthi Bebedero del Espíritu Onaq Onaq es un espíritu de la selva. Tiene la forma de un niño y lleva al hombro un palo espinoso de la planta huyuk.
558 O’osit Pasto
559 Opa Tsek Mudo Muerto
560 Otohnataj Planta de Acheral
561 Owa Zlāthi Bebedero de Puma
562 Owazlaj Wumek Puma Decrépito
563 Owazlaj Yahmui Bosta de Puma
564 Owazlaj Zletek Cabeza de Puma
565 Pacho T’āj Piel de Pie
566 Pahifwaj La Amarguita Un sitio donde crecían calabazas silvestres, denominadas ‘amargos’ por los Wichí. (Por otro lado, el topónimo designa una laguna que contiene agua amarga, o un sitio donde se encontró miel amarga.)
567 Pāi His Nicho de Ranas Una zona donde abundaban las ranas pāi.
568 Pāi Les Cría de Rana
569 Pāi Zletei Cabezas de Rana Un sitio donde se encontraron restos de cabezas de ranas pāi, evidencia de la consumición previa de la carne.
570 Palaj Sat Ave Palaj Pelada
571 Palawai Wej Cola Paraguaya El sitio donde un obrero vial paraguayo, en estado de ebriedad, se cayó del caballo y se lastimó la cola contra un tocón.
572 Pāpel Zlipei Pedazos de Papel
573 Păq Wute Chalchalero Montado
574 Pātsin Ihñāt Barro Trenzado
575 P’auhjchetes Los Barrancones
576 P’aujna La Cañada
577 P’aujnataj El Barrancón
578 P’azla Zlāthi Bebedero del Enano
579 Pelaj Hi Nicho Blanco Una aguada que tenía agua ‘blanca’, que para los Wichí es agua sucia.
580 Pezlai T’ajek Golpe de Tormenta Un árbol alcanzado por un rayo.
581 Pezlai T’i Wet Sitio de Líquido de Tormenta
582 Pezlai Wute Tormenta Montada Los Wichí dicen que las tormentas, cuando no son obra del Arco Iris, son generadas por una cuadrilla de perezosos voladores. Una vez, en la comunidad de Los Pozos, llovió durante semanas. En su búsqueda de una solución a la crisis de la lluvia incesante, los chamanes comunitarios descubrieron que la tormenta seguía porque uno de los perezosos voladores se había caído del cielo. El animalito había naufragado en la selva, y el resto de la cuadrilla no quiso alejarse mientras no rescataban a su compañero. Los chamanes colocaron al animalito en un árbol (Tormenta Montada), y le soplaron humo de tabaco para hacerlo subir al cielo. Al recuperar a su compañero caído, la cuadrilla de perezosos partió y la lluvia se detuvo.
583 Pihnetes Wet Sitio de Simbol
584 Pihwet Lugar de Retorno Un antiguo asentamiento adonde los ‘dueños’ (wuhúi) wichí siempre regresaban después de períodos de ausencia transitoria. (Mosconi, Provincia de Salta)
585 Pinu Nosoi Miel Salada
586 Pinu P’itsehyei Abejas Yana Muertas
587 Pinu Qonek Miel Dulce
588 Pinu Tojpā Miel Alta
589 Pinu Wet Sitio de Miel de Abeja Yana
590 Pinu Zlusei Desechos de Panal
591 Pista P’itsek Ave Pista Muerta
592 Pitojchā La Profunda Un profundo hueco en la tierra.
593 Pitojtaj La Profunda Una laguna profunda, con abundante pescado.
594 Poop Yahmui Bosta de Palomita Un sitio de suelo blando y fértil donde la especie predominante es un árbol que los Wichí clasifican como poop zlāq (‘alimento de palomita’). Los excrementos de palomita visibles en el suelo confirman que el sitio es su ‘comedero’ (t’ekawet).
595 P’otpetaj El Encubierto La cueva de un Arco Iris, oculta debajo del sotobosque.
596 Potsaj Wo Naha Cuello-de-Yulo Atascado Cuello-de-Yulo era el nombre que los Wichí le daban a un criollo vecino.
597 Potsaj Zlup Nido de Yulo
598 Qafwaj Chās Cola de Anaconda
599 Qahuk Zlokwetaj Gran Brea del Agua Mayor
600 Qahukwat Bosque de Brea del Agua
601 Qahwaj Tanu Mancha de Plantas Qahwaj
602 Qaila Pachozl Patas de Cabra
603 Qaila Tāklei Pelea de Cabras El escenario de una feroz pelea entre dos cabras.
604 Qaila Zletei Cabezas de Cabra Un sitio donde los Wichí del lugar encontraron los restos de unas cabras de un criollo que habían sido devoradas por pumas.
605 Qaila Zletek Cabeza de Cabra
606 Qailya T’āj Cuero de Cabra
607 Qailya Zlilei Huesos de Cabra
608 Qailyetas Hi Chiquero de Cabrones
609 Qajtsukfwaj Pequeño Pim Pim
610 Qalaj Campanilla de Chamán
611 Qalap’i Notuj Bandurria Consumida A pesar del significado literal del topónimo, el sitio referido se conoce como el ‘comedero’ de una bandurria.
612 Qalap’i Qawaj Agua Bandurria
613 Qalap’i Yahai Bandurria Atascada
614 Qalaq Wetes Sitio de Garzas
615 Qalaq Yuincha Zambullida de Garza
616 Qalaq Zlupis Nidos de Garza Un sitio forestal donde nidificaban garzas. Las aves traían pescado del río para alimentar a sus crías.
617 Qalatu Wet Sitio de Granizo
618 Qanimataj El Inagotable Una aguada que nunca se secaba.
619 Qanis Lā Animal de Qanis Qanís era un cabezante wichí quien supuestamente huyó con la gente de su comunidad cuando fueron atacados por miembros de otra parentela. Los atacantes mataron a los caballos que quedaron abandonados.
620 Qanohis Cañaveral Un sitio donde crece la caña hueca utilizada por los Wichí para fabricar astas de flecha. Varias comunidades de la zona recurrían al lugar para aprovechar el recurso.
621 Qanohis Chozl Tocones de Caña Hueca
622 Qanohis Wet Sitio de Caña Hueca
623 Qanohitaj Gran Caña Hueca
624 Qanozlaj La Agujita La ‘agujita’ es el nombre de una enfermedad que afecta a los Wichí cuando están en el agua quieta de una aguada. El síntoma característico es sentir como pinchazos de una aguja.
625 Q’atas Weni Laguna Mosca Un antiguo asentamiento de la parentela de los Moscas.
626 Qatitsuzl Tsopo Boa Yuta
627 Qatsiwo Chesizl Bostezo de Viuda de Agua La viuda de agua tiene el pico largo. Cuando lo abre, sea para cantar a la mañana o para tragar el molusco de un caracol, parece que estuviera bostezando.
628 Qatsiwo Chote Oreja de Viuda de Agua
629 Qatsiwo P’itsehyei Viudas de Agua Muertas El sitio donde murieron de sed unas viudas de agua, una especie de ave acuática.
630 Qatsiwo Wenek Hallazgo de Viuda de Agua Una aguada que los Wichí descubrieron por intermedio del canto matutino de una viuda del agua.
631 Qatsiwo Zlichul Huevos de Viuda de Agua
632 Qawonataj Sombrero Grande La morada de un espíritu de la selva que usa un sombrero grande.
633 Qāyik Hifwaj Nidito de Miel
634 Qazlile Mos Pierna Ulcerada
635 Qolontaq Wet Sitio de Avispas Qolontaq
636 Qoset Lej Lavado de Pantalón
637 Qotsopămtaj Lomada Grande
638 Sā Q’aj Boca de Anaconda
639 Sacham Agua Estancada El agua de lluvia acumulada en un árbol hueco (o cualquier recipiente similar) se llama sachám. Según algunos Wichí, el agua es potable y es utilizada por cazadores que se desplazan por la selva. Según otros, el agua sachám es estancada y, por lo tanto, no se toma.
640 Sahya Wet Sitio de Liana
641 Saintanu Mancha de Musgo
642 Saq Weni Laguna Niña Una aguada donde una niña cayó al agua. Su madre la sacó con vida, pero con la panza llena de agua. Actualmente la niña, ya grande, es la esposa de un Wichí llamado Alemán.
643 Sāq’i Zletek Cabeza de Anaconda
644 Sat’es Zleche Muslo de Calacante
645 Satuk Zlokwe Arbol Satuk Mayor
646 Satukwat Bosque de Satuk
647 Se Yelaj Claro Aspero
648 Setaj Chalos Mejilla de Peladar A diferencia de los peladares provocados por el ganado criollo, el peladar referido por el topónimo es un fenómeno propio del ecosistema nativo. Los Wichí lo designan setaj o lantaj (ver Tierra Dura Gastada), términos que denotan un área de tierra compacta y sin cobertura forestal.
649 Sichet T’i Líquido de Bolsa Una aguada donde un pescador wichí tiró al agua su bolsa de carga.
650 Sichum His Nicho de Ocultos
651 Sichus Zlilei Espinas de Sábalo
652 Sichuyuk Zlokwetaj Gran Sauce Mayor
653 Sichuyukwat Sauzal Una aguada situada en un antiguo cauce del Pilcomayo, donde proliferaban sauces.
654 Silāqā Chās Cola de Gato Montés
655 Silāqā P’itsek Gato Montés Muerto
656 Silaqtaj His Nicho de Ocelotes
657 Silaqtaj Tsek Ocelote Muerto
658 Silaqtaj Yahai Ocelote Atascado
659 Simācho Qālā Pata de Gato Montés
660 Simācho Tsek Gato Montés Muerto
661 Sinacho Yo Tabaquera Quemada Un Wichí se fabricó una bolsa de cuero para tabaco (qasínacho), que se quemó en un incendio.
662 Sinacho Zlokwe Guarida de Simurucucu
663 Sinos Zlāqwet Comedero de Perros Un basural urbano en el antiguo asentamiento wichí de Chaguar Pisado, actualmente el pueblo de Tartagal.
664 Sip’ā Hi Caja de Soldados Una guarnición militar argentina establecida cerca de una comunidad wichí durante la primera mitad del siglo xx. Un anciano moribundo de la comunidad ‘curó’ (wolĕchayĕ) a los soldados, provocando por vía espiritual el incendio de la guarnición. Los que no murieron en el incendio, se fugaron.
665 Sipotqataj Gran Maizal Un lugar apto para el cultivo del maíz, donde se establecía la parentela de los Moscas durante la época de lluvias.
666 Sipup Zlāthi Bebedero de Palomita
667 Soitaj Zlilei Plantas de Achera
668 Soitayaj Zlilei Huesos de Lujuria El sitio donde una mujer wichí murió de lujuria (sóitayaj o samukitáj). Para los Wichí, la lujuria –al igual que la pasión sexual– es una enfermedad causada típicamente por el afrodisíaco samuk, una raíz tuberosa que se encuentra en los cerros.
669 Sop’ak Weni Laguna Coral
670 Sop’antes Wet Cardizal
670 Sopfwayuk Caspi Zapallo
672 Su Pelaji Vagina Blanca El sitio donde falleció una mujer wichí ciega. Regresaba del ingenio con sus parientes, quienes tuvieron finalmente que abandonarla. Cayó nieve, y la mujer murió de frío. La descubrieron con la falda cubierta de nieve. (Maravilla, Provincia de Salta)
673 Su Pelajitaj Gran Vagina Blanca El nombre recuerda la ocasión en que unas mujeres wichí descubrieron sus genitales pálidos al levantar las faldas para cruzar un curso de agua.
674 Su Sat Vagina Pelada El sitio donde un jaguar mató una yegua. Dejó los genitales de la yegua en un árbol, comportándose como un guerrero wichí que exhibe parte del cuerpo de un adversario muerto.
675 Su Yaji Vagina Golpeada
676 Su Zle Chā Clítoris Roto Una aguada donde jugaban dos niñas wichí, saltando al agua desde la orilla. Una de las niñas se tiró al agua y, al salir a la superficie, le exclamó a su amiga: ‘¡Ay! ¡Se me rompió el clítoris!’
677 Suhya Nihik Emboscada de Ave Suhya Un árbol que crecía al lado de una senda forestal donde los Wichí del lugar veían siempre un suhya, pájaro de mal agüero.
678 Sulaj Chās Wole Pelo de Cola de Oso Hormiguero
679 Sulaj Hi Nicho de Oso Hormiguero Una laguna seca donde un oso hormiguero armó su madriguera.
680 Sulaj Nahyit Oso Hormiguero Atado
681 Sulaj Nowom Oso Hormiguero Desechado El sitio donde un cazador wichí descartó el oso hormiguero que había matado, por ser demasiado pesado para llevarlo a su casa.
682 Sulaj Tei Ichāt Oso Hormiguero Ojo Rojo
683 Sulaj Wej Cueva de Oso Hormiguero
684 Sulaj Wumekfwaj Oso Hormiguero Decrépito
685 Sulaj Yamuk Bosta de Oso Hormiguero
686 Sulaj Yo Oso Hormiguero Quemado
687 Sulaj Zlāthi Bebedero de Oso Hormiguero
688 Sutaj / Nisutaj Vagina Grande 1) El escenario de una relación sexual clandestina, descubierta por otros Wichí quienes, para burlarse de la pareja, tallaron en un árbol la figura de una vagina. 2) Una aguada profunda.
689 Suwajni Cortadera
690 Suwajni Wet Sitio de Cortadera
691 Suwajnichat Campo de Cortadera
692 Suwanas Hi Nicho de Hormigas
693 Suwele Chākwis Plantas de Lámpara Guaraní
694 Suwele P’itsek Guaraní Muerto
695 Suwele Qāhi Placenta Guaraní
696 Suwele Qoi Baile Guaraní
697 Suwele Wukwei Viviendas Guaraní
698 Suwele Yahmui Bosta Guaraní
699 Suwezlqozl Yahmui Bosta de Atajacamino
700 T’ā Q’usei Baba de Pala Pala El sitio donde una pala pala vomitó los alimentos que había comido, los cuales incluian víboras muertas.
701 Taatsi Waj Agua Hornero
702 Takfwaj P’itsehyei Tíos Traviesos Muertos
703 Tāle Zlokwe Guarida de Halcón
704 Ta’ni Nahjut Tortuga Fétida
705 Ta’ni T’āhis Caparazones de Tortuga
706 Ta’ni Wetes Sitio de Tortugas
707 Ta’ni Yamuk Bosta de Tortuga Un ‘lugar de acoso’ (chowázlnawet) donde los Wichí de Líquido de Bolsa solían acechar los animales que iban a la aguada a abrevarse.
708 Ta’ni Yiklei Tortuga Estreñida
709 Ta’ni Zletei Cabezas de Tortuga
710 Tantaj Tsek Gran Tortuga Muerta
711 Tapayis Calabazas Silvestres
712 Taqapũtsani El Parto
713 Taqātai El Cocinar
714 Tatāklei La Pelea El escenario de una pelea que se armó entre unos Wichí que participaban de una fiesta de aloja.
715 T’atei Yohen Pechos Quemados
716 Tātnaj Nihik Zlile Arbol de la Emboscada de Sapo
717 Tātnaj P’itsek Sapo Muerto
718 Tātnaj Techezl Sapo Reventado
719 Tātnaj Yahai Sapo Atascado
720 Tatsi Yui Zambullida de Hornero
721 Tatsot Cardo
722 Te Zlile Wazl Coito Orbital Durante una erupción de violencia entre Wichí, a uno de los implicados en la disputa le rompieron la órbita ocular.
723 Techājitaj Gran Frío
724 Tela Moq Cenizas de Abuela Un antiguo asentamiento wichí cuyo nombre conmemora la cremación prematura de una anciana dispuesta a morir con rencor. Fue quemada viva para prevenir su malevolencia, que habría puesto en peligro a la comunidad. (Para un caso idéntico presenciado entre los Wanzlai, ver Makower 1989: 84.)
725 Telaj Naihwet Baño de Malaria
726 Tenelo P’itsek Ternero Muerto
727 Tesetqālā T’azlā Grasa de Pescado Tesetqālā Un antiguo asentamiento forestal wichí donde una vez los miembros de la comunidad comieron tesetqālā, un pescado del río que fue llevado al lugar cuando el Pilcomayo se desbordó.
728 Tesuj Zlāthi Bebedero de Tesuj Una aguada frecuentada por un Wichí llamado Tesuj.
729 Tetafwaj Frutito de Algarrobillo
730 Tetsukwat Bosque de Mora
731 Tewok Chohjno Río Torcido
732 Tewok T’oi Río Mocho
733 Tewokitaj Río Grande Un cauce seco que se llena de agua en la época de lluvias, cuando se desborda el Pilcomayo.
734 Tijomtaj La Erosión Un meandro del Pilcomayo donde se ubica un asentamiento wichí (Yuchán, Bolivia). Debido a la erosión provocada por las aguas del río, la comunidad ha tenido varias veces que retirarse de la orilla.
735 Tilij Tsek Carpintero Cabeza Blanca Muerto
736 Tilij Zlokwe Guarida de Carpintero Cabeza Blanca
737 Tilukis P’itsehyei Ciegos Muertos El escenario de un tiroteo entre dos criollos, por el robo de una vaca. Ambos eran ‘ciegos’ en términos wichí –cada uno tenía un solo ojo– y los dos murieron en la pelea.
738 Tilukis P’itsehyei Lechuzas Muertas El sitio donde los Wichí del lugar mataron unas lechuzas ñacurutú, que ellos consideran como pájaros de mal agüero.
739 Tismaq Yohen Conjuntivitis Quemada El topónimo se refiere quizás a la cremación de los espíritus causantes de la conjuntivitis por parte de chamanes wichí.
740 Tispămtaj Gran Claro
741 Titsul Weni Laguna Boa
742 Tohwai Qatinwet Pista de Baile de los Ollas
743 T’oknitaj El Mordiscón El sitio donde un cazador wichí sacó una iguana de su cueva. La iguana le mordió el cuello, y el hombre después murió.
744 Toknukwat Totoral
745 Tolo Ii Gemido de Toro El sitio donde los Wichí del lugar escucharon los gemidos de un toro enfermo.
746 Tolo P’itsek Toro Muerto Toro era el nombre de un Wichí.
747 Tolo Wukwe Casa de Toro
748 Tolo Zlilei Huesos de Toro
749 Tonchā Tira Abajo El sitio donde un niño wichí se cayó de un árbol. Estaba jugando con otros niños, quienes lo empujaron y le hicieron perder el equilibrio.
750 Tontek Palo Bobo
751 Towaset Arroyo Un pequeño curso de agua estival.
752 Tozlqa T’aj Golpe de Tortuga de Agua
753 Tozlqa Yo Tortuga de Agua Quemada Una aguada inagotable que los Wichí evitaban porque era la morada de entes perniciosos, entre los cuales se contaban seres parecidos a niños que jugaban de noche en el agua.
754 Tozlqa Yohen Tortugas de Agua Quemadas
755 Tsahāk Chās Cola de Chajá
756 Tsāhāk Hi Nicho de Chajá Un bosque en galería (kotaj) poblado por chajás.
757 Tsāhāk Weni Laguna Chajá
758 Tsāhāk Wot Redada de Chajá El ‘comedero’ (zlāqwét) de un chajá.
759 Ts’ajifwaj La Turbiecita Una aguada barrosa.
760 Tsamanukwat Bosque de Ancoche
761 Tsānt’āj El Cuero El sitio donde se encontraron la piel y los huesos resecos de un Wichí asesinado.
762 Tsāwet Lĕpek Fuente de Ganado
763 Tse Aitaj Dolor de Estómago
764 Tsehyes Panza Cortada
765 Tsemzlāk Cho Tocón de Yuchán
766 Tsemzlāk Mātaj Yuchán Recostado El sitio donde se cayó un yuchán. El tronco recostado contenía una reserva de agua de lluvia, conocida por los Wichí como sachám.
767 Tsemzlāk Weni Laguna Yuchán
768 Tsemzlāk Wo Chohjno Cuello Torcido de Yuchán
769 Tsemzlāk Zletei Copas de Yuchán
770 Tsemzlākitaj Gran Yuchán
771 TsemzlākTākchā Dos Yuchanes Un par de yuchanes que crecían juntos.
772 Tsemzlākwat Bosque de Yuchán
773 Tsetwo P’itsek Buitre Muerto El nombre de la comunidad de la parentela de los Buitres, diezmados por la viruela en la década de 1930. Los cuerpos de las víctimas yacían desparramados por los pastizales circundantes, donde fueron devorados por buitres. A su vez, los mismos buitres murieron luego de ingerir la carne de los muertos.
774 Tsetwo Wej Cola de Buitre Una laguna donde una piraña le mordió la cola a un miembro de la parentela de los Buitres. El hombre participaba de un viaje de pesca con los parientes de su esposa.
775 Tsetwo Wetes Sitio de Buitres
776 Tsetwo Wo Cuello de Buitre
777 Tsetwo Yo Buitre Quemado
778 Tsetwo Zlokwe Guarida de Buitre 1) El nido de un par de buitres, al que volvían todos los años para tener cría. 2) Un gran árbol hueco utilizado como escondite por un ladrón wichí.
779 Tsihna P’itsek Mujer Muerta
780 Tsijik / Hitsifwik El Manantial El antiguo sitio de una fuente de agua subterránea que los Wichí del lugar aprovechaban por medio de un pozo cavado a mano.
781 Tsiluntis Bolsas Guardabienes Un sitio ribereño donde acampaban los Wichí de La Redada, o un grupo de Fwumahnui cuyo jefe se llamaba Tiloos. Los residentes colgaban de los árboles sus bolsas guardabienes, a plena vista de los vecinos wichí que pasaban por el lugar a pescar.
782 Tsinuk Qamchete Rodilla de Duraznillo
783 Tsinukwat Bosque de Duraznillo
784 Tsofwa Chivil del Bordo
785 Tsofwa Tanu Mancha de Chivil del Bordo
786 Tsofwa Wet Sitio de Chivil del Bordo
787 Tsofwachat Bosque de Chivil del Bordo
788 Tsofwatuk Arbol Tsofwatuk
789 Tsofwatukwat Bosque de Tsofwatuk
790 Tsojnaj La Mezquina Una aguada ‘mezquina’ donde unos pescadores wichí pasaron un día infructuoso pescando con la técnica del cerco de barro (ver Trampas de Pescado). El cerco que construían se derrumbaba a cada rato, y tuvieron finalmente que sostenerlo con trozos secos de palo flojo.
891 Tso’na Asnam Corzuela Ciega El sitio donde un Wichí se topó con una corzuela que había quedado ciega al chocar contra un árbol.
792 Tso’na Chānis Testículos de Corzuela
793 Tso’na Les Wet Sitio de Cría de Corzuela
794 Tso’na Māwet Campamento de Corzuela
795 Tso’na Tse Poho Panza Reventada de Corzuela
796 Tso’na Weni Laguna Corzuela Una laguna donde se ahogó una corzuela.
797 Tso’na Wo Cuello de Corzuela
798 Tso’na Yohen Corzuelas Quemadas Varias corzuelas se quemaron cuando los Wichí del lugar prendieron fuego a un campo de simbol, utilizando la técnica de caza que consiste en cercar el campo con fuego.
799 Tso’na Zlāthi Bebedero de Corzuela
800 Tso’na Zletei Cabezas de Corzuela
801 Tso’na Zletek Cabeza de Corzuela
802 Tsonataj P’itsehyei Ovejas Muertas El sitio donde murió una manada de ovejas después de comer una planta que les produce envenenamiento.
803 Tsonataj T’āj Cuero de Oveja
804 Tsonataj T’oi Oveja Yuta Un sitio al que los Wichí tradicionalmente no se acercaban, debido a que estaba habitado por espíritus de la selva conocidos como Enanos (Nop’azlalís) y Dedos Largos (Fwustas). (Oveja Yuto, Provincia de Formosa)
805 Tsonataj Weni Laguna Oveja
806 Tsonataj Wo Cuello de Oveja
807 Tsonatas Hi Tumba de Ovejas Un punto del Pilcomayo donde se ahogó una manada de ovejas. Cayeron desde la barranca cuando se asomaron al borde a tomar agua en el río.
808 Tsonatas Weni Laguna Ovejas
809 Tsonatas Yohen Ovejas Quemadas El antiguo asentamiento de la parentela de los Ovejas, quienes se quemaron vivos cuando se incendiaron sus viviendas.
810 Tsopo P’itsek Cadáver Yuto Una aguada donde murió el caballo yuto de un Wichí.
811 Tsowaichat Bosque de Tunilla de Perro
812 Tsuhuk Mataburro
813 Tsula Yat’ul Escarabajo Pisa Espina
814 Tsunaj Zlāthi Bebedero de Picaflor
815 T’unefwaj La Durita
816 T’untas / Lantaj Tierras Duras
817 Tunte Weni Laguna Pîedra
818 Tuntei Wet Sitio de Piedras
819 Tupa Nainti Baño del Todopoderoso Una laguna donde cayó un ícono de la Virgen durante una ceremonia católica realizada por criollos.
820 Tupan Zlilei Espinas de Pescado Armado
821 Tus Yamuk Bosta de Chuña
822 Tutsei Pek Fuente de la Neblina
823 Tuyu Chās Wole Pelo de Cola de Zorrino
824 Tuyu Fwut Secreción de Zorrino
825 Tuyu P’itsek Zorrino Muerto
826 Us Hi Nicho de Lentejas de Agua
827 Wāchākitaj Gran Guayacán
828 Wāchāq Testaj Gran Raíz de Guayacán
829 Wāchātas T’i Líquido de Vainas de Guayacán
830 Wāchāyuk Guayacán
831 Wāchāyukwat Bosque de Guayacán
832 Wahat T’āhis Pieles de Pescado
833 Wahatitas Hi Nicho de Monstruos de Agua
834 Waj Ch’ihnā Agua Hermanita Una comunidad wichí, originalmente ubicada sobre un afluente –la ‘hermanita’– de un curso de agua estival. El afluente convenía más que el curso principal para la ubicación de la comunidad porque contaba con una provisión de agua más permanente.
835 Waj Ch’ihnā Wumek Agua Hermanita Abandonada El emplazamiento original de la comunidad de Agua Hermanita, la que llevó consigo su nombre cuando se trasladó.
836 Waj Cho Tronco de Agua
837 Waj Pai Agua Amarga Una charca cubierta de hojas que le daban un gusto amargo al agua.
838 Waj P’alaq Agua Cruzada El sitio donde un curso de agua estival cruza una senda wichí.
839 Waj Pitaj / Ināt Pitaj Agua Larga
840 Waj Wumek Agua Vieja
841 Waj Zlāsaj Agua Criatura Una charca que jamás se secaba.
842 Waj Zlokwe Agua Mayor
843 Wajtaj Gran Agua Una aguada que jamás se secaba.
844 Wamatsaj Pedigüeño Una comunidad wichí de la que se dice que sus miembros son pedigüeños.
845 Wanzlai P’itsek Toba Muerto El sitio donde murió de sed un Wanzlai que regresaba de los ingenios. Sus compañeros lo habían abandonado porque ya no podía seguir caminando.
846 Wanzlāj Fwuj T’āj Uña de Suri
847 Wanzlāj P’itsek Suri Muerto
848 Wanzlāj Qāhi Placenta de Suri
849 Wanzlāj Q’alaj Almohada de Suri Unos Wichí le dispararon a un suri, que cayó herido en una zanja (zlip ta tojchā). La cabeza del suri quedó apoyada en el borde de la zanja como si durmiera sobre una almohada.
850 Wanzlāj T’āj Piel de Suri
851 Wanzlāj Welan Suri Trastornado
852 Wanzlāj Yahmui Bosta de Suri
853 Wanzlāj Yohen Suris Quemados
854 Wanzlāj Zlāthi Bebedero de Suri
855 Wanzlāj Zletek Cabeza de Suri
856 Wanzlāj Zlichul T’āhis T’uhniche Cáscara Dura de Huevo de Suri
857 Wanzlāj Zlile Hueso de Suri
858 Waq Yahmui Bosta de Zorro del Agua Waq (‘Zorro del Agua’) era el nombre de un Wichí. Había matado a otro Wichí y, en consecuencia, él mismo fue muerto. El topónimo se refiere a los excrementos que depuso al morir.
859 Waschāmtaj Gran Hundimiento
860 Wasuk His Nicho de Sapos
861 Wasuk P’itsehyei Sapos Muertos Por causa de un violento conflicto con otra parentela, se reubicó la parentela de los Sapos Wasuk de Bebedero de Mula. Muchos murieron de sed durante el reasentamiento.
862 Wasuk Qālā Pata de Sapo
863 Wazl Pek Pozo Coito
864 Wazl Yahmui Bosta de Coito Una laguna donde solía lavarse un anciano wichí llamado Wazl (‘Coito’). Otros Wichí que sacaban agua de la laguna temían que el anciano defecara en el agua sin darse cuenta.
865 Wej P’ohifwaj Cubrecolita Una aguada donde se bañaron unas mujeres wichí. Ocultaban su desnudez cubriéndose las partes pudendas con la mano.
866 Wej Toj Pozo Hondo
867 Wej Yajche Golpe de Cola Una laguna donde pescaba un grupo de Wichí. A uno de ellos una piraña le mordió la pierna. Cuando los demás regresaron a su comunidad, aquél quedó atrás, arrastrándose con la cola en el suelo.
868 We’la Nainti Baño de Luna Una aguada donde se bañaba un Wichí llamado We’la (‘Luna’).
869 We’la Tsekfwaj Luna Muerta
870 Welan Hi Nicho de Locura
871 Welan Qoihwet Recreo de Locura
872 Welan T’uzlu Orina Loca
873 Welan Wute Trastorno Montado Un árbol al que subió un jaguar. (Para los Wichí, la ferocidad del jaguar tipifica el estado welán, un trastorno espiritual que transforma en jaguares humanos a las personas afectadas.)
874 Wesaj Nochuma Tela Tomada El sitio donde se robaron las pertenencias de un grupo de Wichí.
875 Wesajtak Palo Coca
876 Wesataj Zlilei Algodón de Monte
877 Wi Tujoq Rana Empachada Una rana wi se atascó en el hueco de un árbol. Sin poder soltarse, la rana murió, y se le hinchó la panza como si estuviera inflada de comida.
878 Wichi Yo Wichí Quemado 1) Un sitio de cremación colectiva para víctimas wichí de la viruela. 2) El sitio donde un anciano wichí se descompuso y se cayó al fuego que mantenía prendido en su hogar.
879 Wichi Zlāthi Bebedero Humano
880 Wiluk Māwet Lecho de Dentudo Una aguada donde pescados dentudos descansaban en las aguas menos profundas de la orilla, como si estuviesen soleándose.
881 Wiluk Tsotei Dientes de Dentudo Una aguada donde crece la planta que los Wichí denominan ‘dientes de dentudo’.
882 Wiswis Yahai Ave Wiswis Atascada
883 Wiye Noj Chaguar Terminado
884 Wiye T’osei Chaguar Pisado
885 Wiyes Yohen Cuises Quemados
886 Wiyetaj Gran Chaguar
887 Wiyetes Weni Laguna Chaguares Grandes
888 Wofwaj / Lĕ’wofwaj Embudo Un trecho angosto del río (Pilcomayo e Itiyuro).
889 Wokwis Hi Nicho de Cascarudos
890 Wokwis T’āhis Escamas de Cascarudo
891 Wokwis Zlokwe Guarida de Cascarudo
892 Wombiya Tai Bombilla Perdida
893 Wo’na Miel de Avispa Bala
894 Wo’na Chalaj Sombrero Negro El sitio donde Tío Travieso, el antihéroe mitológico de los Wichí, apareció luciendo un sombrero negro.
895 Wo’na Yo Miel Quemada de Avispa Bala
896 Wo’nataj Miel de Avispa Cascadura
897 Wonteya T’o Tumba de Wonteya El sitio donde unos jóvenes wichí cavaron una tumba para burlarse de una joven llamada Wonteya que hacía tres noches que no aparecía. Su ausencia se debía a que se había involucrado en una serie de encuentros sexuales.
898 Woqeq Zletek Cabeza de Bandurria
899 Woq’o Te Ojo de Lechuza
900 Woq’o Yo Lechuza Quemada
901 Wosa Yiklei Miel Estreñida Un cazador wichí encontró un árbol que tenía un nido de abejas ‘señorita’. Cuando lo abrió, el hombre descubrió que el nido no tenía miel. Entonces tapó la entrada al nido, con lo cual las abejas estuvieron atrapadas en su interior. Así hizo que el nido quedara metafóricamente estreñido.
902 Wosa Zlokwe Guarida de Abeja Señorita
903 Wosachit Yo Cardenal Quemado Un cardenal fue quemado vivo mientras empollaba sus huevos en un árbol que fue consumido por el fuego.
904 Wosotqat Bosque de Algarrobo Negro
905 Wosotsuk Algarrobo Negro
906 Wotaqaq Wet Sitio de Cacha Polla
907 Wo’tetaj Gran Arco Iris Un sitio donde un Arco Iris provocó un hundimiento de tierra.
908 Woteya Zlipei Fragmentos de Botella
909 Wotsotaj Chātchā Calabaza Caída
910 Wotsotas Wet Sitio de Calabazas Un área apta para el cultivo de calabazas. Otros cultivos, como el maíz y el zapallo, no prosperan.
911 Woyisaj Sangrecita Una laguna llena de agua que se secó cuando fue a bañarse allí una mujer wichí que estaba menstruando.
912 Wui Pelaj Ropa Blanca Un bosque de algarrobo blanco donde una vez los Wichí del lugar vieron aparecer de noche un objeto misterioso, como un pedazo de tela blanca.
913 Wuye Weni Laguna Chaguar Una laguna creada por un Arco Iris al olfatear la presencia de una mujer wichí en su período menstrual. El monstruo produjo una tormenta cataclísmica e hizo desaparecer la comunidad de la mujer en una enorme zanja que él mismo abrió en la tierra. La desolación resultante se evoca a través de la imagen toponímica de chaguares de tipo wuye que habían sido desarraigados en el cataclismo y quedaban flotando sobre la tierra anegada.
914 Yahmu Wet Sitio de Bosta
915 Yahmui Weni Laguna Bosta Una laguna –fuente de agua para una comunidad wichí– donde defecó un anciano incontinente.
916 Yamuk Pelaj Bosta Blanca
917 Yāphnen Marcha Atrás Un lugar arenoso donde cuesta caminar durante la época seca.
918 Yapihna Wet Sitio de Mosquitos
919 Yāpil Honajche Regreso Nocturno Una aguada donde los Wichí del lugar pasaron un día entero procurando pescar mediante la técnica del cerco de barro (ver Trampas de Pescado). Recién después de la caída del sol volvieron a su comunidad.
920 Yap’o Wot Redada Asada Una aguada donde un grupo de pescadores wichí sacó pescado cascarudo (wokwís) en suficiente cantidad como para consumir parte de la redada en el lugar.
921 Yāte Weni Laguna Tinaja Antiguamente la morada de un Arco Iris, que en una oportunidad aniquiló una comunidad wichí vecina. Luego del cataclismo, lo único que quedó fueron unas tinajas dispersas que habían pertenecido a los miembros de la comunidad.
922 Yehuk / Yehui Tizón de Chaguar Una laguna que nunca se secaba. Estaba habitada por un Arco Iris, junto con animales ‘falsos’ (lĕtaqas), entes maléficos que aparentan ser animales pero que pertenecen al mundo de los espíritus. En las aguas de la laguna vivían réplicas falsas del jaguar, del pecarí, del ciervo wase, del ciempiés y del surubí. Estos seres peligrosos habían habitado previamente una laguna grande que existía en Bostezo de Viuda de Agua. Cuando aquella laguna se secó, se transfirieron a Tizón de Chaguar. (La ye inicial del topónimo wichí es un apócope de wiye, una especie de chaguar.)
923 Ye’la Chazl Remedios de Tapir
924 Ye’la Chotei Orejas de Tapir Una aguada tapada con la planta acuática que los Wichí denominan ‘orejas de tapir’.
925 Ye’la His Nicho de Tapires
926 Ye’la Ich’ataj Tapir Ahogado Una laguna donde un tapir tuvo cría. Un Arco Iris, encolerizado por el olor a sangre, quebrantó la tierra. El tapir cayó al abismo y se ahogó en un chaparrón torrencial.
927 Ye’la Noso Tapir Desposeído Un cazador wichí perseguía un tapir descubierto por uno de sus perros. El cazador estaba todavía lejos. Otros Wichí que se encontraban en esa misma parte de la selva escucharon ladrar al perro, y mataron el tapir cuando se detuvo cerca de ellos. Cuando el dueño del perro los alcanzó, reclamó la presa.
928 Ye’la Pek Fuente de Tapir
929 Ye’la Woyis Sangre de Tapir Una aguada que se tiñó con la sangre de tapires cazados por los Wichí.
930 Ye’la Yahai Tapir Atascado
931 Ye’la Yahmui Bosta de Tapir
932 Ye’la Zlāqwet Comedero de Tapir
933 Ye’la Zlāthi Bebedero de Tapir
934 Ye’la Zletei Cabezas de Tapir
935 Ye’la Zletek Cabeza de Tapir El sitio donde un criollo mató a un tapir.
936 Ye’la Zlilei Huesos de Tapir 1) El sitio donde murió de viejo un tapir. 2) Una aguada, reducida a un barrial en la época seca, donde murió un tapir atascado.
937 Ye’la Zlo Tapai Pene Amargo de Tapir Sumidos en el hambre durante un período de escasez, los Wichí del lugar se vieron obligados a comer el pene del tapir que habían matado. Tenía gusto amargo.
938 Yelaj El Aspero
939 Yelajitaj Su T’āj Himen de Vieja del Agua
940 Yeleni Te Ojo de Pato El sitio donde un cazador wichí le disparó a un pato y le dió en el ojo.
941 Yelenifwaj Patito
942 Yokwas Noso Tabaco Desposeído Dos Wichí llegaron a un acuerdo mediante el cual uno daría su cosecha de tabaco a cambio del caballo y escopeta del otro. El que debía recibir el tabaco envío anticipadamente los bienes acordados, pero el dueño del tabaco ya había arreglado un canje con otra persona.
943 Yokwas Wet Sitio de Tabaco Un área forestal donde los Wichí solían cosechar tabaco silvestre.
944 Yoluk Ave Yoluk
945 Zlataj Zlokwe Guarida de Pulgas
946 Zlezl T’āj Conchilla de Nácar
947 Zlolwos Wukwe Vivienda de Hormigas
948 Zloqotaj P’itsek Cigüeña Muerta
949 Zloqotaj Wej Cola de Cigüeña Una aguada donde unos Wichí le tendieron una trampa a un yulo. Su objetivo se trastocó cuando una cigüeña quedó atrapada en la trampa. Castigaron al ave atravesándole una lanza por el ano.
950 Zlozltaj Gran Hormiguero
951 Zluwa Tanu Conjunto de Termiteros
952 Zluwatas Termiteros Grandes Un sitio donde había una cantidad de termiteros, visibles desde lejos porque eran ‘grandes como hornos de ladrillos’.

Palmer, John (2014). “Topónimos wichí”. Publicación en línea en Lengua wichí, Nercesian, V. (Coord). Disponible en Topónimos wichí – Lengua Wichi

Si conocés el nombre o querés buscar por palabra, presioná las teclas Ctrl+f y al escribir se irán resaltando en el cuadro las palabras que coinciden con lo escrito en el buscador.