Vocabulario terminológico de gramática bilingüe

La traducción de los términos es un proyecto nacido en el marco del Curso de introducción teórico-práctica a la gramática wichí con el objeto de equipar a la lengua de vocabulario técnico especializado de gramática y lingüística a fin de ampliar los ámbitos de uso del wichí. Discutido y consensuado por un grupo de entre 30 y 40 hablantes nativos de wichí, ancianos, adultos y jóvenes, maestros, estudiantes y otros miembros de las comunidades que asisten regularmente al curso, el vocabulario terminológico bilingüe constituye una herramienta para la enseñanza de la lengua wichí en las escuelas y otras áreas de aplicación relacionadas. Se espera que gracias a su difusión sea implementado por quienes requieran de su uso.

Las palabras listadas a continuación conforman la totalidad de términos traducidos hasta el momento. No obstante, se irá ampliando en la medida que se avance en esta línea.

Wichí-EspañolEspañol-Wichí
anayhi palabra abstracto nin’ola
anayhi toj tithatwek compuesto afijo lhutay
anayhi toj tolhejlo derivado, -a alienable laj lawekwa
laj elha singular composición tithatwek
laj lawekwa alienable, independiente compuesto anayhi toj tithatwek
lapes sufijo concreto n’ol
lawekw ihi inalienable, dependiente dependiente lawekw ihi
lhutay morfema, afijo derivación tolhejlo
makchehope sustantivo derivado, -a anayhi toj tolhejlo
n’ol concreto exclusivo tits’ilhkat
nin’ola abstracto formación de palabras toyenlhi anayhilh
nitokw plural inalienable lawekw ihi
tachen prefijo inclusivo tinufwthu
tinufwthu inclusivo incorporación nominal y’eyhu makchehope
tithatwek composición independiente laj lawekwa
tits’ilhkat exclusivo morfema lhutay
tolhejlo derivación nombre propio tolhey
tolhey nombre propio palabra anayhi
toyenlhi anayhilh formación de palabras plural nitokw
y’eyhu makchehope incorporación nominal prefijo tachen
yomey verbo singular laj elha
sufijo lapes
sustantivo makchehope
verbo yomey